败鼓什么什么,败鼓之皮俱收并蓄待用无遗者医师之良也翻译

tamoadmin 成语出处 2024-06-02 0
  1. 文言文翻译《原道》韩愈
  2. 进学之道文言文
  3. 败鼓皮的网络解释败鼓皮的网络解释是什么
  4. 败鼓之皮的成语典故
  5. 语文高手帮忙一下
  6. 俱收什么什么

兼收并蓄,汉语成语拼音是jiānshōubìngxù,意思是指把不同内容、不同性质的东西收下来,保存起来。出自韩愈的《进学解》。

成语解释收:收罗;蓄:储藏,容纳。把不同内容、不同性质的东西收下来,保存起来。

成语用法作谓语、定语、宾语、状语;指兼容性大

败鼓什么什么,败鼓之皮俱收并蓄待用无遗者医师之良也翻译
(图片来源网络,侵删)

成语出处唐·韩愈《进学解》:“玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。”

清·阮葵生《茶余客话》卷十六:“古来藏书家,亦不乏兼收并蓄。

文言文翻译《原道》韩愈

意思:

学业靠勤奋才能精湛,如果贪玩就会荒废;德行靠思考才能形成,如果随大流就会毁掉。或“学业由于勤奋而专精,由于玩乐而荒废;德行由于独立思考而有所成就,由于因循随俗而败坏。”

出自文言文韩愈《进学解》。

原文

国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张。拔去凶邪,登崇畯良。占小善者率以录,名一艺者无不庸。爬罗剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。”

言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!***事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。记事者必提其要,纂言者必钩其玄。贪多务得,细大不捐。焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。先生之业,可谓勤矣。

抵排异端,攘斥佛老。补苴罅漏,张皇幽眇。寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓有劳矣。

沉浸醲郁,含英咀华,作为文章,其书满家。上规姚姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲。先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。

少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。

然而公不见信于人,私不见助于友。跋前踬后,动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷。三年博士,冗不见治。命与仇谋,取败几时。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨。不知虑此,而反教人为?”

先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。

昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。

犹且月费俸钱,岁靡廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食。踵常途之役役,窥陈编以***。然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?

动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也。

进学之道文言文

1. 韩愈的《原道》中的翻译

原道〔唐〕韩愈作者小传韩愈(公元768—825年),字退之,孟州河阳(今河南孟县)人,唐代杰出的文学家,与柳宗元创导古文运动,主张“文以载道”,复古崇儒,抵排异端,攘斥佛老,是唐宋八大家之一。

韩愈出身于官宦家庭,从小受儒学正统思想和文学的熏陶,并且勤学苦读,有深厚的学识基础。但三次应考进士皆落第,至第四次才考上,时二十四岁。

又因考博学宏词科失败,辗转奔走。唐德宗贞元十二年(796)起,先后在宣武节度使董晋、徐州节度使张建封幕下任观察推官,其后在国子监任四门博士。

贞元十九年(803年),升任监察御使。这一年关中大旱,韩愈向德宗上《论天旱人饥状》,被贬为阳山县令。

以后又几次升迁。唐宪宗元和十四年(819年),韩愈上《论佛骨表》,反对佞佛,被贬为潮州刺史。

唐穆宗长庆元年(821)召回长安,任国子祭酒,后转兵部侍郎、吏部侍郎。后世称为“韩吏部”。

死后谥号“文”,故又称为“韩文公”。有《韩昌黎集》。

题解《原道》是韩愈复古崇儒、攘斥佛老的代表作。文中观点鲜明,有破有立,引证今古,从历史发展、社会生活等方面,层层剖析,驳斥佛老之非,论述儒学之是,归结到恢复古道、尊崇儒学的宗旨,是唐代古文的杰作。

博爱之谓仁,行而宜之之谓义〔1〕,由是而之焉之谓道〔2〕,足乎己而无待于外之谓德。仁与义为定名,道与德为虚位。

故道有君子小人,而德有凶有吉。老子之小仁义,非毁之也,其见者小也。

坐井而观天,曰天小者,非天小也。彼以煦煦为仁〔3〕,孑孑为义〔4〕,其小之也则宜。

其所谓道,道其所道,非吾所谓道也。其所谓德,德其所德,非吾所谓德也。

凡吾所谓道德云者,合仁与义言之也,天下之公言也。老子之所谓道德云者,去仁与义言之也,一人之私言也。

周道衰,孔子没,火于秦,黄老于汉〔5〕,佛于晋、魏、梁、隋之间。其言道德仁义者,不入于杨,则归于墨〔6〕;不入于老,则归于佛。

入于彼,必出于此。入者主之,出者奴之;入者附之,出者污之〔7〕。

噫!后之人其欲闻仁义道德之说,孰从而听之?老者曰:“孔子,吾师之***也。”佛者曰:“孔子,吾师之***也。”

为孔子者,习闻其说,乐其诞而自小也〔8〕,亦曰“吾师亦尝师之”云尔〔9〕。不惟举之于口,而又笔之于其书。

噫!后之人虽欲闻仁义道德之说,其孰从而求之?甚矣,人之好怪也,不求其端,不讯其末,惟怪之欲闻。古之为民者四〔10〕,今之为民者六〔11〕。

古之教者处其一,今之教者处其三。农之家一,而食粟之家六。

工之家一,而用器之家六。贾之家一,而资焉之家六〔12〕。

奈之何民不穷且盗也?古之时,人之害多矣。有圣人者立,然后教之以相生相养之道。

为之君,为之师。驱其虫蛇禽兽,而处之中土。

寒然后为之衣,饥然后为之食。木处而颠,土处而病也,然后为之宫室〔13〕。

为之工以赡其器用,为之贾以通其有无,为之医药以济其夭死,为之葬埋祭祀以长其恩爱,为之礼以次其先后,为之乐以宣其湮郁〔14〕,为之政以率其怠倦,为之刑以锄其强梗〔15〕。相欺也,为之符、玺、斗斛、权衡以信之〔16〕。

相夺也,为之城郭甲兵以守之。害至而为之备,患生而为之防。

今其言曰:“圣人不死,大盗不止。剖斗折衡,而民不争。”

〔17〕呜呼!其亦不思而已矣。如古之无圣人,人之类灭久矣。

何也?无羽毛鳞介以居寒热也,无爪牙以争食也。是故君者,出令者也;臣者,行君之令而致之民者也;民者,出粟米麻丝,作器皿,通货财,以事其上者也。

君不出令,则失其所以为君;臣不行君之令而致之民,则失其所以为臣;民不出粟米麻丝,作器皿,通货财,以事其上,则诛。今其法曰〔18〕,必弃而君臣,去而父子〔19〕,禁而相生相养之道,以求其所谓清净寂灭者〔20〕。

呜呼!其亦幸而出于三代之后,不见黜于禹、汤、文、武、周公、孔子也〔21〕。其亦不幸而不出于三代之前,不见正于禹、汤、文、武、周公、孔子也。

帝之与王,其号虽殊,其所以为圣一也。夏葛而冬裘,渴饮而饥食,其事虽殊,其所以为智一也。

今其言曰〔22〕:“曷不为太古之无事”?”是亦责冬之裘者曰:“曷不为葛之之易也?”责饥之食者曰:“曷不为饮之之易也?”传曰〔23〕:“古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意。”然则古之所谓正心而诚意者,将以有为也。

今也欲治其心而外天下国家,灭其天常〔24〕,子焉而不父其父,臣焉而不君其君,民焉而不事其事。孔子之作《春秋》也,诸侯用夷礼则夷之〔25〕,进于中国则中国之〔26〕。

经曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡〔27〕。”《诗》曰:戎狄是膺,荆舒是惩〔28〕”今也举夷狄之法,而加之先王之教之上,几何其不胥而为夷也〔29〕?夫所谓先王之教者,何也?博爱之谓仁,行而宜之之谓义。

由是而之焉之谓道。足乎己无待于外之谓德。

其文,《诗》、《书》、《易》、《春秋》;其法,礼、乐、行政;其民,士、农、工、贾;其位,君臣、父子、师友、宾主,昆弟、夫妇、;其服,麻、丝;其。

2. 求韩愈《原道》《原毁》《原人》《原鬼》几篇文章的译文

博爱之谓仁,行而宜之之谓义〔1〕,由是而之焉之谓道〔2〕,足乎己而无待于外之谓德。

仁与义为定名,道与德为虚位。故道有君子小人,而德有凶有吉。

老子之小仁义,非毁之也,其见者小也。坐井而观天,曰天小者,非天小也。

彼以煦煦为仁〔3〕,孑孑为义〔4〕,其小之也则宜。其所谓道,道其所道,非吾所谓道也。

其所谓德,德其所德,非吾所谓德也。凡吾所谓道德云者,合仁与义言之也,天下之公言也。

老子之所谓道德云者,去仁与义言之也,一人之私言也。 周道衰,孔子没,火于秦,黄老于汉〔5〕,佛于晋、魏、梁、隋之间。

其言道德仁义者,不入于杨,则归于墨〔6〕;不入于老,则归于佛。入于彼,必出于此。

入者主之,出者奴之;入者附之,出者污之〔7〕。噫!后之人其欲闻仁义道德之说,孰从而听之?老者曰:“孔子,吾师之***也。”

佛者曰:“孔子,吾师之***也。”为孔子者,习闻其说,乐其诞而自小也〔8〕,亦曰“吾师亦尝师之”云尔〔9〕。

不惟举之于口,而又笔之于其书。噫!后之人虽欲闻仁义道德之说,其孰从而求之? 甚矣,人之好怪也,不求其端,不讯其末,惟怪之欲闻。

古之为民者四〔10〕,今之为民者六〔11〕。古之教者处其一,今之教者处其三。

农之家一,而食粟之家六。工之家一,而用器之家六。

贾之家一,而资焉之家六〔12〕。奈之何民不穷且盗也? 古之时,人之害多矣。

有圣人者立,然后教之以相生相养之道。为之君,为之师。

驱其虫蛇禽兽,而处之中土。寒然后为之衣,饥然后为之食。

木处而颠,土处而病也,然后为之宫室〔13〕。为之工以赡其器用,为之贾以通其有无,为之医药以济其夭死,为之葬埋祭祀以长其恩爱,为之礼以次其先后,为之乐以宣其湮郁〔14〕,为之政以率其怠倦,为之刑以锄其强梗〔15〕。

相欺也,为之符、玺、斗斛、权衡以信之〔16〕。相夺也,为之城郭甲兵以守之。

害至而为之备,患生而为之防。今其言曰:“圣人不死,大盗不止。

剖斗折衡,而民不争。”〔17〕呜呼!其亦不思而已矣。

如古之无圣人,人之类灭久矣。何也?无羽毛鳞介以居寒热也,无爪牙以争食也。

是故君者,出令者也;臣者,行君之令而致之民者也;民者,出粟米麻丝,作器皿,通货财,以事其上者也。君不出令,则失其所以为君;臣不行君之令而致之民,则失其所以为臣;民不出粟米麻丝,作器皿,通货财,以事其上,则诛。

今其法曰〔18〕,必弃而君臣,去而父子〔19〕,禁而相生相养之道,以求其所谓清净寂灭者〔20〕。呜呼!其亦幸而出于三代之后,不见黜于禹、汤、文、武、周公、孔子也〔21〕。

其亦不幸而不出于三代之前,不见正于禹、汤、文、武、周公、孔子也。 帝之与王,其号虽殊,其所以为圣一也。

夏葛而冬裘,渴饮而饥食,其事虽殊,其所以为智一也。今其言曰〔22〕:“曷不为太古之无事”?”是亦责冬之裘者曰:“曷不为葛之之易也?”责饥之食者曰:“曷不为饮之之易也?”传曰〔23〕:“古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意。”

然则古之所谓正心而诚意者,将以有为也。今也欲治其心而外天下国家,灭其天常〔24〕,子焉而不父其父,臣焉而不君其君,民焉而不事其事。

孔子之作《春秋》也,诸侯用夷礼则夷之〔25〕,进于中国则中国之〔26〕。经曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡〔27〕。”

《诗》曰:戎狄是膺,荆舒是惩〔28〕”今也举夷狄之法,而加之先王之教之上,几何其不胥而为夷也〔29〕? 夫所谓先王之教者,何也?博爱之谓仁,行而宜之之谓义。由是而之焉之谓道。

足乎己无待于外之谓德。其文,《诗》、《书》、《易》、《春秋》;其法,礼、乐、行政;其民,士、农、工、贾;其位,君臣、父子、师友、宾主,昆弟、夫妇、;其服,麻、丝;其居,宫室;其食,粟米、果蔬、鱼肉。

其为道易明,而其为教易行也。是故以之为己,则顺而祥;以之为人,则爱而公;以之为心,则和而平;以之为天下国家,无所处而不当。

是故生则得其情,死则尽其常。效焉而天神***〔30〕,庙焉而人鬼享〔31〕。

曰:“斯道也,何道也?”曰:“斯吾所谓道也,非向所谓老与佛之道也。尧以是传之舜,舜以是传之禹,禹以是传之汤,汤以是传之文、武,周公,文、武、周公传之孔子,孔子传之孟轲〔32〕,轲之死,不得其传焉。

荀与扬也〔33〕,择焉而不精,语焉而不详。由周公而上,上而为君,故其事行。

由周公而下,下而为臣,故其说长。然则如之何而可也?曰,不塞不流,不止不行。

人其人,火其书,庐其居〔34〕。明先王之道以道之。

鳏、寡、孤、独、废、疾者有养也〔35〕,其亦庶乎其可也〔36〕。” ——选自《四部丛刊》本《昌黎先生集》 博爱叫做仁,合宜于仁的行为叫做义,从仁义再向前去的叫做道,自身具有而不依赖外界的叫做德。

仁和义是意义确定的名词,道和德是意义不确定的名词,所以道有君子之道和小人之道,而德有吉德和凶德。老子轻视仁义,并不是诋毁仁义,而是由于他的观念狭小。

好比坐在里井看天的人,说天很小,其实。

3. 韩愈的《原道》是议论文还是散文,如果是散文,说明是哪一种散

韩愈的《原道》应该是议论文。

原文 博爱之谓仁,行而宜之之谓义,由是而之焉之谓道,足乎己而无待于外之谓德。仁与义为定名,道与德为虚位。

故道有君子小人,而德有凶有吉。老子之小仁义,非毁之也,其见者小也。

坐井而观天,曰天小者,非天小也。彼以煦煦为仁,孑孑为义,其小之也则宜。

其所谓道,道其所道,非吾所谓道也。其所谓德,德其所德,非吾所谓德也。

凡吾所谓道德云者,合仁与义言之也,天下之公言也。老子之所谓道德云者,去仁与义言之也,一人之私言也。

周道衰,孔子没,火于秦,黄老于汉,佛于晋、魏、梁、隋之间。其言道德仁义者,不入于杨,则归于墨;不入于老,则归于佛。

入于彼,必出于此。入者主之,出者奴之;入者附之,出者污之。

噫!后之人其欲闻仁义道德之说,孰从而听之?老者曰:“孔子,吾师之***也。”佛者曰:“孔子,吾师之***也。”

为孔子者,习闻其说,乐其诞而自小也,亦曰“吾师亦尝师之”云尔。不惟举之于口,而又笔之于其书。

噫!后之人虽欲闻仁义道德之说,其孰从而求之? 甚矣,人之好怪也,不求其端,不讯其末,惟怪之欲闻。古之为民者四,今之为民者六。

古之教者处其一,今之教者处其三。农之家一,而食粟之家六。

工之家一,而用器之家六。贾之家一,而资焉之家六。

奈之何民不穷且盗也? 古之时,人之害多矣。有圣人者立,然后教之以相生相养之道。

为之君,为之师。驱其虫蛇禽兽,而处之中土。

寒然后为之衣,饥然后为之食。木处而颠,土处而病也,然后为之宫室。

为之工以赡其器用,为之贾以通其有无,为之医药以济其夭死,为之葬埋祭祀以长其恩爱,为之礼以次其先后,为之乐以宣其湮郁,为之政以率其怠倦,为之刑以锄其强梗。相欺也,为之符、玺、斗斛、权衡以信之。

相夺也,为之城郭甲兵以守之。害至而为之备,患生而为之防。

今其言曰:“圣人不死,大盗不止。剖斗折衡,而民不争。”

呜呼!其亦不思而已矣。如古之无圣人,人之类灭久矣。

何也?无羽毛鳞介以居寒热也,无爪牙以争食也。 是故君者,出令者也;臣者,行君之令而致之民者也;民者,出粟米麻丝,作器皿,通货财,以事其上者也。

君不出令,则失其所以为君;臣不行君之令而致之民,则失其所以为臣;民不出粟米麻丝,作器皿,通货财,以事其上,则诛。今其法曰,必弃而君臣,去而父子,禁而相生相养之道,以求其所谓清净寂灭者。

呜呼!其亦幸而出于三代之后,不见黜于禹、汤、文、武、周公、孔子也。其亦不幸而不出于三代之前,不见正于禹、汤、文、武、周公、孔子也。

帝之与王,其号虽殊,其所以为圣一也。夏葛而冬裘,渴饮而饥食,其事虽殊,其所以为智一也。

今其言曰:“曷不为太古之无事”?”是亦责冬之裘者曰:“曷不为葛之之易也?”责饥之食者曰:“曷不为饮之之易也?”传曰:“古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意。”然则古之所谓正心而诚意者,将以有为也。

今也欲治其心而外天下国家,灭其天常,子焉而不父其父,臣焉而不君其君,民焉而不事其事。孔子之作《春秋》也,诸侯用夷礼则夷之,进于中国则中国之。

经曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡。”《诗》曰:戎狄是膺,荆舒是惩”今也举夷狄之法,而加之先王之教之上,几何其不胥而为夷也? 夫所谓先王之教者,何也?博爱之谓仁,行而宜之之谓义。

由是而之焉之谓道。足乎己无待于外之谓德。

其文:《诗》、《书》、《易》、《春秋》;其法:礼、乐、刑、政;其民:士、农、工、贾;其位:君臣、父子、师友、宾主、昆弟、夫妇;其服:麻、丝;其居:宫、室;其食:粟米、果蔬、鱼肉。其为道易明,而其为教易行也。

是故以之为己,则顺而祥;以之为人,则爱而公;以之为心,则和而平;以之为天下国家,无所处而不当。是故生则得其情,死则尽其常。

效焉而天神***,庙焉而人鬼飨。曰:“斯道也,何道也?”曰:“斯吾所谓道也,非向所谓老与佛之道也。

尧以是传之舜,舜以是传之禹,禹以是传之汤,汤以是传之文、武、周公,文、武、周公传之孔子,孔子传之孟轲,轲之死,不得其传焉。荀与扬也,择焉而不精,语焉而不详。

由周公而上,上而为君,故其事行。由周公而下,下而为臣,故其说长。

然则如之何而可也?曰:“不塞不流,不止不行。人其人,火其书,庐其居。

明先王之道以道之,鳏寡孤独废疾者有养也。其亦庶乎其可也!” 翻译 博爱叫做仁,合宜于仁的行为叫做义,从仁义再向前去的叫做道,自身具有而不依赖外界的叫做德。

仁和义是意义确定的名词,道和德是意义不确定的名词,所以道有君子之道和小人之道,而德有吉德和凶德。老子轻视仁义,并不是诋毁仁义,而是由于他的观念狭小。

好比坐在里井看天的人,说天很小,其实天并不小。老子把小恩小惠认为仁,把谨小慎微认为义,他轻视仁义就是很自然的了。

老子所说的道,是把他观念里的道当作道,不是我所说的道。他所说的德,是把他观念里的德当作德,不是我所说的德。

凡是我所说的道德,都是结合仁。

4. 韩愈《进学解》的古文翻译,要质量好点的,就给分

进学解〔唐〕韩愈题解本文是元和七、八年间韩愈任国子博士时所作,***托向学生训话,勉励他们在学业、德行方面取得进步,学生提出质问,他再进行解释,故名“进学解”,借以抒发自己怀才不遇、仕途蹭蹬的牢骚。

文中通过学生之口,形象地突出了自己学习、捍卫儒道以及从事文章写作的努力与成就,有力地衬托了遭遇的不平;而针锋相对的解释,表面心平气和,字里行间却充满了郁勃的感情,也反映了对社会的批评。按本文“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随”等语,凝聚着作者治学、修德的经验结晶;从“浸沉?郁”到“同工异曲”一段,生动表现出他对前人文学艺术特点兼收并蓄的态度。

韩愈作为散文家,也很推重汉代杨雄的辞赋。本文的写作即有所借鉴于杨雄的《解嘲》、《解难》等篇,辞***丰富,音节铿锵、对偶工切,允属赋体,然而气势奔放,语言流畅,摆脱了汉赋、骈文中常有的艰涩呆板,堆砌辞藻等缺点。

林纾所谓“浓淡疏密相间,错而成文,骨力仍是散文”,故应说是韩愈特创的散文赋,为杜牧的《阿房宫赋》、苏轼的《赤壁赋》的前驱。文中有许多创造性的语句,后代沿用为成语。

国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰〔1〕:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张〔2〕。

拔去凶邪,登崇畯良〔3〕。占小善者率以录,名一艺者无不庸〔4〕。

爬罗剔抉,刮垢磨光〔5〕。盖有幸而获选,孰云多而扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公〔6〕。”

言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!***事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编〔7〕。

纪事者必提其要,纂言者必钩其玄〔8〕。贪多务得,细大不捐。

焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年〔9〕。先生之业,可谓勤矣。

抵排异端,攘斥佛老〔10〕。补苴罅漏,张皇幽眇〔11〕。

寻坠绪之茫茫〔12〕,独旁搜而远绍。障百川而东之,回狂澜于既倒。

先生之于儒,可谓有劳矣。沈浸?郁,含英咀华,作为文章,其书满家〔13〕。

上规姚、姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲〔14〕。先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。

少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。

然而公不见信于人,私不见助于友〔15〕。跋前踬后,动辄得咎〔16〕。

暂为御史,遂窜南夷〔17〕。三年博士,冗不见治〔18〕。

命与仇谋,取败几时〔19〕。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。

头童齿豁,竟死何裨。不知虑此,而反教人为〔20〕?”先生曰:“吁,子来前〔21〕!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也〔22〕。

玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也〔23〕。登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也〔24〕。

昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行〔25〕。荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵〔26〕。

是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也〔27〕?今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众〔28〕。犹且月费俸钱,岁靡廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食〔29〕。

踵常途之促促,窥陈编以***〔30〕。然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之。

投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也〔31〕。

——选自东雅堂校刊本《昌黎先生集》国子先生早上走进太学,召集学生们站立在学舍下面,教导他们说:“学业的精进由于勤奋,而荒废由于游荡玩乐;德行的成就由于思考,而败坏由于因循随便。当前圣君与贤臣相遇合,法制健全。

拔除凶恶奸邪,晋升英俊善良。具有微小优点的都已录取,称有一技之长的无不任用。

搜罗人材,加以甄别、教育、培养,对他们刮去污垢,磨炼得闪闪发光。大概只有侥幸而得选上的,谁说多才多艺而不被高举呢?诸位学生只怕学业不能精进,不要怕主管部门官吏看不清;只怕德行不能成就,不要怕主管部门官吏不公正。”

没有说完,有人在行列里笑道:“先生在欺骗我们吧?我们这些学生侍奉您先生,到现在已经好几年了。先生嘴里不断地诵读六经的文章,两手不停地翻着诸子百家的书籍。

对记事之文一定提取它的要点,对言论之编一定探索它深奥的旨意。不知满足地多方面学习,力求有所收获,大的小的都不舍弃。

点上灯烛夜以继日,经常这样刻苦用功,一年到头不休息。先生的从事学业可以说勤奋了。

***、批驳异端邪说,排斥佛教与道家,弥补儒学的缺漏,发扬光大精深微妙的义理。寻找渺茫失落的古代圣人之道的传统,独自广泛搜求、遥远承接。

防堵纵横奔流的各条川河,引导它们东注大海;挽回那狂涛怒澜,尽管它们已经倾倒泛滥。先生。

5. 韩愈 古文翻译

愈性弘通,与人交,荣悴不易。

少时与洛阳人孟郊、东郡人张籍友善。二人名位未振,愈不避寒暑,称荐于公卿间,而籍终成科第,荣于禄仕。

后虽通贵,每退公之隙,则相与谈宴,论文赋诗,如平昔焉。而观诸权门豪士,如仆隶焉,瞪然不顾

而颇能诱厉后进,馆之者十六七,虽晨炊不给,怡然不介意。大抵以兴起名教,弘奖仁义为事。

凡嫁内外及友朋孤女仅十人。常以为自魏、晋已还,为文者多拘偶对,而经诰之指归,迁、雄之气格,不复振起矣。

故愈所为,文,务反近体;抒意立言,自成一家新语。后学之士,取为师法。

当时作者甚众,无以过之,故世称“韩文”焉。译文:韩愈的性格随和豁达,为人处世,不会因为人的地位而改变自己的态度。

年轻的时候,和洛阳的孟郊、东郡的张籍关系不错。当时,这两个人并没有什么名气,也没有什么地位。

韩愈经常在王侯将相中间为他们活动,张籍后来终于走上仕途。后来他们虽然在朝中的地位越来越高,每当结束了公务的时候,他们一起谈论诗歌、文章,就像平常一样。

但对待当时有势力的豪门贵族,就像对待仆役。而且,他们激励后辈子弟,努力上进。

投到门的门生,有十六七个,有的虽然脸饭都吃不起,但韩愈并不介意。他们在一起都为了弘扬一些有道德、奖正义的事。

常常认为从魏晋以来,写文章的人都拘泥于固定的文章体式,内容空洞,缺乏实际的东西。当时(魏晋)的风格,在当时不存在。

所以含义提倡:写文章就是直抒胸臆。自己创立一种文章,自成一家。

后辈都纷纷以刺为榜样,学习韩愈的风格,掀起一阵风潮。没有能比得过当时的那种气氛,所以人们都称那种风格的问题叫“韩文”。

6. 韩愈的《原道》里表现了怎样的仁义道德观

《原道》是一篇反对佛、道二教的论文。

所谓“原道”,就是对“道”做一番正本清源的考察,以便澄清儒家所说的“道”不同于佛、道二教的道。在这篇文章里,韩愈对儒家所谓“道”的含义加以辨析,对佛、道二教提出批评,并提出了儒家的“道统”。

韩愈对仁义道德提出自己的定义,并对仁义道德的内容加以辨析。在仁义道德四者当中,韩愈强调了仁义和道德的区别。

他认为他所讲的道德是“合仁与义言之也”,这样的道德是大家都认可的;而老子所讲的道德是“去仁与义之言也”,它只是老子的一己私见。

败鼓皮的网络解释败鼓皮的网络解释是什么

1. 进学之道解原文及翻译

《进学解》原文 国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张。拔去凶邪,登崇畯良。

占小善者率以录,名一艺者无不庸。爬罗剔抉,刮垢磨光。

盖有幸而获选,孰云多而扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。” 言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!***事先生,于兹有年矣。

先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。纪事者必提其要,纂言者必钩其玄。

贪多务得,细大不捐。焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。

先生之业,可谓勤矣。抵排异端,攘斥佛老。

补苴罅漏,张皇幽眇。寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。

障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓有劳矣。

沈浸郁,含英咀华,作为文章,其书满家。上规姚、姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲。

先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。

先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友。

跋前踬后,动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷。

三年博士,冗不见治。命与仇谋,取败几时。

冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨。

不知虑此,而反教人为?” 先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。

登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。

荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也〔27〕?今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。

犹且月费俸钱,岁靡廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食。踵常途之促促,窥陈编以盗。

然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。

若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也。 ——选自东雅堂校刊本《昌黎先生集》二、《进学解》翻译 国子先生早上来到太学,把学生们召集站在学舍之下,教导他们说:“学业的精通由于勤勉,而它的荒废是由于嬉戏,德行靠思考才能形成,而它的败坏是由于因循荀且。

当今朝廷,圣明的君主有贤良的大臣***,法令制度全都建立起来了,铲除奸邪,提拔贤俊。略微有点儿优点的人无不被录用,能治一种经书的人都不会被抛弃,搜罗选拔和磨炼造就人才。

可能有才行不够而侥幸被选拔上来的人,哪里会有学行优异却没有被发现和任用的呢!你们只怕学业不够精通,不要担心有司不能发现你们;只怕德行无所成就,不要担心他们做不到公平!” 话还没说完,行列中有个人笑着说:“先生欺骗我们吧!学生师从先生,到现在也有好些年了。先生嘴里就没有停止过吟诵六经之文,手里也不曾停止过翻阅诸子之书;记事的一定概括出它的主要内容,立论的一定探索出它深奥的道理;不厌其多,务求有所收获;不论无关紧要的还是意义重大的都不让它漏掉;没有日光,就燃起灯烛,一年到头,孜孜不倦地研读:先生的学业,可以说够勤奋了。

***排除异端邪说,驱除排斥佛家和道家的学说,补充完善儒学的缺陷与不足,阐发光大其深奥隐微的意义;探寻那些久已失传的古代儒家学说,独自广泛地发掘和继承它们,(阻止异端邪说)像拦截洪水一样,让它们东流人海,把将被狂澜压倒的正气重新挽救回来:先生对于儒家学说,可以说是立了功劳的吧。沉浸在如醇厚美酒般的典籍中,咀嚼品味着它们的精华,写起文章来,一屋子堆满了书籍。

上取法于虞、夏之书,那是多么的博大无边啊;《尚书?周书》中的《大浩》和《尚书?商书》中的《盘庚》,艰深难读;《春秋》谨严,《左传》铺张,《易经》奇异而有法则,《诗经》纯正而华美;下及《庄子》《离骚》,太史公的《史记》;扬雄、司马相如的著述,它们都很美妙,但又各不相同:先生的文章,可以说是精深博大而波澜壮阔。先生少年时就懂得好学,勇于实践;成年以后,通晓事理,行为得体:先生的为人,可以说是很成熟了。

可是在官场上不被人所信用,私交上也没人帮助你,进退两难,一举一动都会招来指责。刚当了御史,就被贬逐到边远的南方;当了三年的博士,也没表现出什么政绩;命运和仇敌相谋合,早晚总要遭逢失败的结果;冬天天气暖和,你的孩子还要叫冷,年岁富饶,你的妻子还要喊饿;头顶秃了,牙齿也缺了,就是到死,又于事何补呢?你不想想这些,为什么还要来教训人呢?” 先生说:“吁!你到前面来!粗木料做房梁,细木料当椽子,做斗拱、梁上短柱、门枢、门撅、门闩、门两旁的木头,各得其所,用它们把房子建成,这可是工匠的精巧;地榆、朱砂。

2. 进学之道解原文及翻译

《进学解》原文 国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

方今圣贤相逢,治具毕张。拔去凶邪,登崇畯良。

占小善者率以录,名一艺者无不庸。爬罗剔抉,刮垢磨光。

盖有幸而获选,孰云多而扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。” 言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!***事先生,于兹有年矣。

先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。纪事者必提其要,纂言者必钩其玄。

贪多务得,细大不捐。焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。

先生之业,可谓勤矣。抵排异端,攘斥佛老。

补苴罅漏,张皇幽眇。寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。

障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓有劳矣。

沈浸郁,含英咀华,作为文章,其书满家。上规姚、姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、骚》,太史所录;子云,相如,同工异曲。

先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。

先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友。

跋前踬后,动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷。

三年博士,冗不见治。命与仇谋,取败几时。

冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨。

不知虑此,而反教人为?” 先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。

登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。

荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也〔27〕?今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。

犹且月费俸钱,岁靡廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食。踵常途之促促,窥陈编以盗。

然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。

若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也。 ——选自东雅堂校刊本《昌黎先生集》二、《进学解》翻译 国子先生早上来到太学,把学生们召集站在学舍之下,教导他们说:“学业的精通由于勤勉,而它的荒废是由于嬉戏,德行靠思考才能形成,而它的败坏是由于因循荀且。

当今朝廷,圣明的君主有贤良的大臣***,法令制度全都建立起来了,铲除奸邪,提拔贤俊。略微有点儿优点的人无不被录用,能治一种经书的人都不会被抛弃,搜罗选拔和磨炼造就人才。

可能有才行不够而侥幸被选拔上来的人,哪里会有学行优异却没有被发现和任用的呢!你们只怕学业不够精通,不要担心有司不能发现你们;只怕德行无所成就,不要担心他们做不到公平!” 话还没说完,行列中有个人笑着说:“先生欺骗我们吧!学生师从先生,到现在也有好些年了。先生嘴里就没有停止过吟诵六经之文,手里也不曾停止过翻阅诸子之书;记事的一定概括出它的主要内容,立论的一定探索出它深奥的道理;不厌其多,务求有所收获;不论无关紧要的还是意义重大的都不让它漏掉;没有日光,就燃起灯烛,一年到头,孜孜不倦地研读:先生的学业,可以说够勤奋了。

***排除异端邪说,驱除排斥佛家和道家的学说,补充完善儒学的缺陷与不足,阐发光大其深奥隐微的意义;探寻那些久已失传的古代儒家学说,独自广泛地发掘和继承它们,(阻止异端邪说)像拦截洪水一样,让它们东流人海,把将被狂澜压倒的正气重新挽救回来:先生对于儒家学说,可以说是立了功劳的吧。沉浸在如醇厚美酒般的典籍中,咀嚼品味着它们的精华,写起文章来,一屋子堆满了书籍。

上取法于虞、夏之书,那是多么的博大无边啊;《尚书?周书》中的《大浩》和《尚书?商书》中的《盘庚》,艰深难读;《春秋》谨严,《左传》铺张,《易经》奇异而有法则,《诗经》纯正而华美;下及《庄子》《离骚》,太史公的《史记》;扬雄、司马相如的著述,它们都很美妙,但又各不相同:先生的文章,可以说是精深博大而波澜壮阔。先生少年时就懂得好学,勇于实践;成年以后,通晓事理,行为得体:先生的为人,可以说是很成熟了。

可是在官场上不被人所信用,私交上也没人帮助你,进退两难,一举一动都会招来指责。刚当了御史,就被贬逐到边远的南方;当了三年的博士,也没表现出什么政绩;命运和仇敌相谋合,早晚总要遭逢失败的结果;冬天天气暖和,你的孩子还要叫冷,年岁富饶,你的妻子还要喊饿;头顶秃了,牙齿也缺了,就是到死,又于事何补呢?你不想想这些,为什么还要来教训人呢?” 先生说:“吁!你到前面来!粗木料做房梁,细木料当椽子,做斗拱、梁上短柱、门枢、门撅、门闩、门两旁的木头,各得其所,用它们把房子建成,这可是工匠的精巧;地榆、朱砂。

3. 进学之道的译文

原文:

“ 善学者,师逸而功倍,又从而庸之。不善学者,师勤而功半,又从而怨之。善问者如攻坚木,先其易者,后其节目,及其久也,相说以解。不善问者反此。善待问者如撞钟,叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容,然后尽其声。不善答问者反此。此皆进学之道也。“

译文:

“ 善于学习的人,(教他的)老师通常比较安闲,而且取得的效果是双倍的。(而这些成果)又归功于老师教导有方。不善于学习的人,(他的老师)勤奋却没什么效果,而学生会因此埋怨老师。善于提问的老师(提问时) 就象要伐下坚硬的树木,先从容易的开始,然后再伐它的坚硬的枝节,等到一定的时候,(树木)就会迎刃而解。 不善于提问的老师与此相反。(老师)善于回答提问的人)就好象撞钟一样,(你)用小力气叩击钟,那么就给你小的鸣响,(你)用大的力气叩击钟,那么就会有大的鸣响。从容地叩击钟,它也会给你从容的鸣响之声。不善于回答(提问的人)与此相反。这些都是进学的方法。”

4. 修业之道 文言文翻译

原文:

勤勉之道无他,在有恒而已。良马虽善走,而力疲气竭,中道即止。驽马徐行弗间,或反先至焉。是故举一事,学一术,苟进去不已,必有成功之一日,在善用其精力耳。今人或有志于学,一旦发愤,不分昼夜,数十日后,怠心渐生,终以废学。孔子曰:“欲速则不达。”孟子曰:“其进锐者其退速。”此之谓也。

有种树者,树茂而果繁,他人莫及也。或问其术,则曰:“吾无他巧,但识物性,辨土宜,培壅有道,灌溉以时耳。凡人于初植者,恒朝夕审视,吾听其自然,若不以为意。植之既久,人已厌忘,吾则加勤焉。”

宋有悯其苗之不长而揠之者,芒芒②然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣。”其子趋往视之,苗则槁矣。

观此二者,则知修业之道矣。立志苟坚,执事苟专,必不在一日增进,自矜功效也。百里为期,捷行九十里而止,不可谓已至。事求有济,功贵其成,修业者其念之哉。

===========================================================

译文:勤勉没有别的方法,在于有恒心(持之不懈)而已。好马虽然善于奔走,却气力疲乏衰竭,中途就会止步。劣马缓慢行走、不间断,反而先到。因此要办一件事,学习一种技艺,真能精进不停,必然有成功的一天,(关键)在于善于运用精力罢了。现在有的人有志向学习,已然发奋学习,不分白天黑夜,几十天后,懈怠的心情渐渐生起,最后荒废了学业。孔子说“过于性急反而不能达到目的。”孟子说“前进太猛的人后退也会快”,说的就是这个道理。

有个种树的人,树的枝叶茂密、果实繁盛,别人赶不上他。有人问他种树的经验,便说:“我没有什么巧妙的方法,只是识别物性,辨别适合的土壤,培土施肥有规律,灌溉浇水按照适合的时间罢了。一般的人在刚种下树苗时,总是早晚仔细察看,我听其自然,好像不在意。种植果树已经很长时间,他人早已厌倦、淡忘,我却更加勤快了。”

宋国有个担心禾苗长得慢、就一颗颗拔起一点的人,疲倦地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了。”他儿子急忙跑到田里看,禾苗却枯死了。

考察这两件事,就知道学习知识、钻研学问的道理了。树立志向如果坚定,对待事物如果专一,必然不在于只有一天的增益和进步、自己夸耀功劳和成效。以百里路为目的地,急速行走九十里就停止,不能说已经到达。事业谋求有所补益,功夫重在有所成效,做学问的人要深思啊。

5. 修业之道 文言文翻译

《修业之道》出自孟子所著《孟子》一书。

《修业之道》原文:

勤勉之道无他,在有恒而已。良马虽善走,而力疲气竭,中道即止。驽马徐行弗间,或反先至焉。是故举一事,学一术,苟进去不已,必有成功之一日,在善用其精力耳。今人或有志于学,一旦发愤,不分昼夜,数十日后,怠心渐生,终以废学。孔子曰:“欲速则不达。”孟子曰:“其进锐者其退速。”此之谓也。

有种树者,树茂而果繁,他人莫及也。或问其术,则曰:“吾无他巧,但识物性,辨土宜,培壅有道,灌溉以时耳。凡人于初植者,恒朝夕审视,吾听其自然,若不以为意。植之既久,人已厌忘,吾则加勤焉。”

宋有悯其苗之不长而揠之者,芒芒②然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣。”其子趋往视之,苗则槁矣。

观此二者,则知修业之道矣。立志苟坚,执事苟专,必不在一日增进,自矜功效也。百里为期,捷行九十里而止,不可谓已至。事求有济,功贵其成,修业者其念之哉。

《孟子》翻译:

除了坚持不懈,没有别的方法可以让你勤奋。一匹好马,虽然擅长奔跑,但已经精疲力竭,中途会停下来。坏马走得慢而不间断,但要先来。因此,做一件事,学习一项技能,真的可以不断提高,一定会有一天成功,(关键)就是要善于利用能源。

现在有的人有求学的愿望,一直在努力工作,无论白天黑夜,几十天后,懒惰的情绪逐渐出现,最终放弃了学业。孔子说“太急而达不到目的”,孟子说“进得太快,退得也快”,这是事实。

有一个人栽了树,枝叶茂密,结了果实,别人追不上他。当被问及他在植树方面的经验时,他说:“我没有任何巧妙的方法,只是为了确定物理性质,确定合适的土壤,定期耕种和施肥,以及在适当的时间灌溉水。

当人们刚种下树苗时,他们迟早都会仔细观察它们。我很自然地听他们说话,好像我不在乎似的。种植果树已经很长时间了,别人已经累了,忘记了,但我更勤奋。

一个宋国的人担心秧苗生长缓慢,把它们一点一点地拔起来,累了回家,对家人说:“今天,我累了。我帮助幼苗长高。”他的儿子冲到田里,看到幼苗死了。

如果我们看这两件事,我们就会知道学习知识和学习知识的真理。如果我们坚定不移地志向,专心致志地处理事情,我们不仅要有一天的收获和进步,而且要夸耀我们的成就和成就。

以100英里的公路为目的地,90英里后的快速步行停止了,这不能说已经到达。事业是有益的,最重要的是要有成效。有学问的人应该深思熟虑。

扩展资料:

《修业之道》创作背景:

孟子的出生距孔子之死(前479)大约百年左右。关于他的身世,流传下来的已很少,《韩诗外传》载有他母亲“断织”的故事,《列女传》载有他母亲“三迁”和“去齐”等故事,可见他得力于母亲的教育不少。据《列女传》和赵岐《孟子题辞》说,孟子曾受教于孔子的孙子子思。

但从年代推算,似乎不可信。《史记.孟子荀卿列传》说他“受业子思之门人”,这倒是有可能的。无论是受业于子思也罢,子思门人也罢,孟子的学说都受到孔子思想的影响。所以,荀子把子思和孟子列为一派,这就是后世所称儒家中的思孟学派。

和孔子一样,孟子也曾带领学生游历魏、齐、宋、鲁、滕、薛等国,并一度担任过齐宣王的客卿。由于他的政治主张也与孔子的一样不被重用,所以便回到家乡聚徒讲学,与学生万章等人著书立说,“序《诗》《书》,述仲尼之意,作《孟子》七篇。”

百度百科—修业之道

百度百科—孟子 (儒家经典著作)

6. 此皆进学之道也全文说了哪些方面

原文:善学者,师逸而功倍,又从而庸之;不善学者,师勤而功半,又从而怨之。

善问者,如攻坚木,先其易者,后其节目,及其久也,相说以解;不善问者反此。善待问者,如撞钟,叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容,然后尽其声;不善答问者反此。

此皆进学之道也。译文:善于学习的人,老师费力小,而自己受到的效果却很大,这要归功于老师教导有方。

不善于学习的人,老师费力大,而自己的收获却很小,学生会因此埋怨老师。善于提问的人,就像加工坚硬的木材,先从容易处理的地方下手,然后对节疤和纹理不顺的地方下手,时间长了,问题就愉快地解决了。

不善于提问的人与此相反。善于回答问题的老师,就像撞钟一样,轻轻敲击则钟声较小,重重敲击则钟声大响,等钟声响起之后,让它的声音响完,不善于回答问题的老师与此相反。

这些都是增进学问的方法。

7. 谁有《学问之道》的文言文翻译

参考译文君子学习一定喜爱问。

“问”和“学”是相辅相成地进行的,不“学”就不能提出疑难,不“问”就不能增加知识。喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习的人。

道理明白了,可是还可能不能应用于实际,认识了那些大的(原则、纲领、总体),可是还可能不了解那些细节,(对于这些问题)除了问,将怎么解决呢?(对)比自己道德才能高的人,向他们问,借以破除那疑问,(这就是孔子)所说的到有学行的人那里判定是非。(对)不如自己的人,向他们问,借以求得一点正确的见解,(这就是曾子)所说的以高才能向低才能(的人)问,以道德高知识多向道德低知识少(的人)问。

(对)同自己水平相等的人,向他们问,借以共同研究,(这就是《中庸》)所说的互相诘问,详细地考察,明确地分辨。《尚书》不是说吗?“喜爱问(的人,学问知识)就丰富。”

孟子论述:“找回自己的放纵散漫的心”(的时候),并提“学问之道”,“学”之后(就)紧跟着“问”。子思谈“重视品德修养”(时),归结到要(好)问(勤)学,(在他的提法中)“问”并且在“学”的前面。

古代的人虚心***纳善言善事,不挑选事情地问,不挑选人地问,(只要能)求取那有益于自己修养和学业的就可以了。因此,狂妄的普通人的话,圣人(也)***纳它,地位低微的樵夫,古圣先王(也)询问他,舜帝有天子的身份都向平民询问,以(他们的)大智却注意到浅近平常的意见,不是偶然的谦虚,实在是要从多方面听取有益的意见。

三代以后,有“学”而没有“问”,朋友间的交往,能做到规劝做好事,不做坏事就不错了,那种在大是大非问题上互相请教,勤勉地只是以进修为急务(的人)未多见,(更)何况世俗的人呢?认为自己对,别人不对,(这是)世俗人的共同毛病,学习有未贯通(不理解的地方),(却)偏偏以为理解,(所持的)道理有不稳妥(的地方),(却)胡乱地凭主观猜测,像这样,就终生几乎(都)没有(什么)可问的事情(了)。(对)比自己道德才能高的人,(就)妒忌他,不愿意向他问,(对)不如自己的人,(就)轻视他,(认为)不值得向他问,(对)同自己水平相同的人,抱着嬉戏的态度而不敬重他,不甘愿向他问,像这样,就天下几乎没有可以问的人了。

(什么)人(都)不值得佩服了,(什么)事(都)没有可疑的了,这只是自以为是罢了。自以为是,那错误还是小的;自己知道自己的浅薄却严密地掩盖自己的过错,宁愿让学习最终不进步,(也)不愿意虚心向别人请教,这样危害自己的内心修养,(错误可就)大了,而陷入这(种大错误)的人常常(占)十分之八九。

不这样(的话),就所问的(也)不是(他)所学的:(如)问(一些)天下的奇字僻典和琐屑事物来说说好玩;甚至自己心里所已经明白的(问题,却故意拿它),问别人,来试试那人的才能;(或者)非常难解答的事情问别人,来逼使那人难堪。如果不是这样,(或者)即使有与自己思想品德修养有密切关系的事情,可以收到得到教益的效果的,要压低一下自己的尊严(虚心向别人请教)也不能做到。

唉!学习之所以不能接近古人,不是(正)由于这(原因)吗?而且不喜爱问的人,(是)由于不能虚心;不能虚心(是)由于不诚心实意喜爱学习。也不是不专心用功的缘故,他学习的不是古代儒家学习的(东西),他喜爱的也不是古代儒家喜爱的(东西),不善于问是理所当然的。

聪明的人考虑一千次,(也)一定会出现一次错误。圣人所不了解(的事物),未必不是愚笨的人所了解的;愚笨的人所能做的,未必不是圣人所不能做的。

真理不是只在某些人手里,学习是没有止境的,那么,“问”可以少得了吗?《周礼》(说),朝堂之外(要)询问百姓(对朝政的意见),国家的大事还问到平民。所以贵人可以问身份低的人,道德才能高的人可以问不成器的人,老人可以问年轻的人,只要学行方面能有成就便可以了。

孔文子不以向比他低下的人请教为耻辱,孔子认为他道德学问高。古人把“问”作为美德,而并不认为它是可耻的,后代的君子反而争先把“问”当作耻辱,那么古人所深深地(感到)羞耻的(事),后代人却做着而不以为耻的(就)多了,可悲啊。

败鼓之皮的成语典故

败鼓皮的网络解释是:败鼓皮中医药名唐韩愈《进学解》:“玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。”明李时珍《本草纲目·兽一·败鼓皮》_集解_引宗_曰:“此是穿败者,不言是何皮,马、驴皮皆可为之,当以黄牛皮者为胜今用处绝少,尤好煎胶。”。

败鼓皮的网络解释是:败鼓皮中医药名唐韩愈《进学解》:“玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。”明李时珍《本草纲目·兽一·败鼓皮》_集解_引宗_曰:“此是穿败者,不言是何皮,马、驴皮皆可为之,当以黄牛皮者为胜今用处绝少,尤好煎胶。”。拼音是:bàigǔpí。注音是:ㄅㄞ_ㄍㄨˇㄆ一_。结构是:败(左右结构)鼓(左右结构)皮(半包围结构)。

败鼓皮的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释点此查看***详细内容

中医药名。

二、引证解释

⒈中医药名。引唐韩愈《进学解》:“玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。”明李时珍《本草纲目·兽一·败鼓皮》_集解_引宗_曰:“此是穿败者,不言是何皮,马、驴皮皆可为之,当以黄牛皮者为胜今用处_少,尤好煎胶。”

关于败鼓皮的诗句

赤箭青芝败鼓皮药笼同收败鼓皮豕苓鸡雍败鼓皮

关于败鼓皮的成语

鹤发鸡皮卷地皮刮地皮面似靴皮吹牛皮鼓鼓囊囊

关于败鼓皮的词语

败鼓之皮拉皮条败家子敲边鼓卷地皮刮地皮面似靴皮鸡皮鹤发略知皮毛吹鼓手

点此查看更多关于败鼓皮的详细信息

语文高手帮忙一下

先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。”

——唐·韩愈《进学解》 韩愈通过对比法,表达了对人才的看法。他列举了不同木材有不同的用途,有良匠可以各尽其材。不同的药材能治不同的疾病,良医可以用其特性治病,可以药尽其用。接着列举了古代圣贤虽各有所长,但均未能见用。说明不论什么样的人都有特长,但材有高低,术有短长,只要有识才之人,就可以用其所长,发挥作用,否则未能见用,不是人才不好,而是不遇明世。

俱收什么什么

这句话应该出自“唐宋八大家”之一、唐代文学家韩愈的名作《进学解》。你们老师出的这道题确实不怎么准确。原句是:

业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

以下是《进学解》的原文、注译及赏析。

韩愈《进学解》原文、注译及赏析

原文

国子先生(1)晨入太学,召诸生立馆下,诲之曰:“业(2)精于勤,荒于嬉。行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具(3)毕张(4)。拔去(5)凶邪,登崇俊良(6)。占小善者率以录(7),名一艺者无不庸(8)。爬罗剔抉(9),刮垢磨光(10)。盖有幸而获选,孰云多而不扬(11)?诸生业患不能精,无患有司(12)之不明。行患不能成,无患有司之不公。”

注释

(1)国子先生:当时任职国子学博士的韩愈自称。唐代的国子监是设在京城的最高学府,当中设国子、太学、广文、四门、律、书、算七个学府,各学的教官称为博士。(2)业:学业。(3)治具:法令。(4)毕张:都建立起来。(5)拔去:除掉。(6)登崇俊良:提拔才德优良的人。登:进;崇:推崇。(7)录:录用。(8)庸:任用。(9)爬罗剔抉:搜罗人才,加以选择。爬罗:搜集;剔抉:选择。(10)刮垢磨光:刮除污垢,磨出光亮。这里指培训人才,去除他们的缺点、发扬他们的优点。(11)孰云多而不扬∶谁说有才能的人多了,就出头不易呢!(12)有司:古代设官分职,各有专司,因此称主管的官吏或官府为有司。这里指官吏。

译文

国子先生清晨走进太学,召集学生站在校舍下面,教导他们说:“学业的精进在于勤奋,而荒废在于嬉玩的态度;德行的成就在于思考,而失败在于随便。现在圣君和贤臣相遇在一起,各种政策健全完整地施行。除掉凶恶奸邪的人,提拔俊杰善良之才。稍有优点的人都被录取,凡有一技之长的人无不被任用。当局搜罗、选择人才、培训他们,去除他们的缺点、发扬他们的优点。获选者是有***的因素,谁说有才能的人多了,就出头不易呢!同学们只要担心自己的学业不够精进,不用担心主管官员看不清;只须担心自己的德行不能成就,不必担心主管官员不公正。”

原文

言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!***事先生,于兹有年(13)矣。先生口不绝吟(14)于六艺之文,手不停披(15)于百家之编(16);记事者(17)必提其要(18),纂言者(19)必钩其玄(20);贪多务得(21),细大不捐(22);焚膏油以继晷(23),恒兀兀以穷年(24);先生之于业,可谓勤矣。抵排异端(25),攘斥(26)佛老;补苴罅漏(27),张皇幽眇(28);寻坠绪(29)之茫茫(30),独旁搜而远绍(31);障(32)百川而东之(33),回狂澜于既倒;先生之于儒,可谓有劳矣。沈浸醲郁(34),含英咀华(35),作为文章,其书(36)满家;上规(37)姚姒(38),浑浑无涯(39);周诰殷盘(40),佶屈聱牙(41);春秋谨严,左氏浮夸;易奇而法(42),诗正而葩(43);下逮庄骚,太史所录(44);子云相如(45),同工异曲(46);先生之于文,可谓闳其中而肆其外(47)矣!少始知学,勇于敢为。长通于方(48),左右俱宜:先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友。跋前踬后(49),动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷(50)。三年博士(51),冗不见治(52)。命与仇谋(53),取败几时(54)!冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁(55),竟死何裨(56)?不知虑此,而反教人为(57)!”

注释

(13)有年:多年。(14)口不绝吟:口里不断诵读。(15)披:分开,这里指翻阅。(16)编:本指穿联竹简的绳子,这里指书籍、著作。(17)记事者:记载史事一类的书。(18)提其要:记下它的要点。(19)纂言者:立论的书。纂:同撰。(20)钩其玄:探索出它的头。钩:钩取,探求。玄:同“元”。(21)贪多务得:贪图多学,务求有收获。(22)捐:放弃。(23)晷:日光。(24)兀兀以穷年:很辛苦地渡过一年。兀兀:用心劳苦的样子。(25)抵排异端:***、排斥异端邪说。抵:同抵。异諯:不合儒道的学说。(26)攘斥:排斥。(27)补苴罅漏:填补漏洞。苴:本为草做的鞋垫,引申为填补之处。罅:本为瓦器的裂缝,引申为漏洞。(28)张皇幽眇:阐发儒学中幽深隐微的地方。张皇:张大,引申为阐发。(29)坠绪:衰亡或将绝、未绝的事业。此指衰落了的儒学道统。(30)茫茫:茫无头绪的样子。(31)绍:继续。(32)障:防堵。(33)东之:使之东流。这里指阻挡百川水势乱流,使它们向东流去。(34)沉浸醲郁:沉浸在内容醇厚的古籍中。(35)含英咀华:细嚼体味文章的精华。(36)其书:指韩愈写的书。(37)规:取法、学习。(38)姚姒:《尚书》中的《虞书》、《夏书》。姚:虞舜的姓;姒:夏禹的姓。(39)浑浑无涯:指内容深远而没有边际。浑浑:广大深厚的样子。(40)周诰:《周书》;殷盘:《商书》。(41)佶屈聱牙:文句艰涩生硬,念起来不顺口。佶屈:屈曲的样子,引申为不通顺;聱牙:文词艰涩,念起来不顺口。(42)奇:奇妙,指卦的变化而言;法:法则,指它的内在规律而言。(43)正而葩:内容纯正言词华美。(44)太史所录:指司马迁所写的《史记》。(45)子云相如:扬雄和司马相如的辞职。(46)同工异曲:比喻文章不同却同样精妙。(47)闳其中而肆其外:内容广博而言辞恣肆奔放。(48)方:方术,道理。(49)跋前疐后:进退两难。《诗经?豳风?狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾。”意思是狼前进就踩住它的颔下悬肉,后退又被尾巴绊倒了。(50)遂窜南夷:由监察御史贬为阳山令事。(51)三年博士:做了三年国子博士。(52)冗不见治:做这种闲散官不能表现出治政的才干。(53)命与仇谋:命运和仇敌打交道。(54)取败几时:不时遭到失败或挫折。(55)头童齿豁:头颓齿落。山无草木称为童山,头童即头上颓顶无发。齿豁:牙齿脱落,齿列露出豁口。(56)裨:补益。(57)反教人为:却反来教训别人做什么呢?

译文

话还未说完,一个学生在队列中笑着说:“先生是在骗我们啊!我跟先生学习至今已有好几年。先生口里不停地吟读六经的文章,手中不停地翻阅百家的著作。对记事的作品一定记下它的要点,对立论的撰着一定探索它的头绪。对学问永不满足,务求有所收获,不管大的小的都不放过。点燃油灯,夜以继日,长年累月努力读书。先生钻研学问,可称得上勤奋了。先生攻击异端邪说,排除佛、老学说,填补儒学的缺漏,阐发精深的道理;寻找那茫无头绪、行将失传的儒家道统,孤独地广泛搜寻,远远继承;阻止百川泛滥乱流,把它们引导向东流;力挽已经倾泻的狂澜回到正途。先生对于儒学,可说是有功劳了。先生沉浸在芬芳醇厚的典籍滋养之中,咀嚼体味当中的精华,写出来的文章堆满房间。上古的典籍,先生学习《尚书》中的《虞书》、《夏书》,内容博大深远,无边无际;周代的诰文、商代的《盘庚》,文词艰涩拗口;《春秋》谨严精当,《左传》铺张夸大;《易经》奇妙变化却有法则可循,《诗经》内容纯正而文辞华美;六经以下,直到《庄子》、《离骚》,《史记》,以至风格不同,却又各有特色的扬雄、司马相如的辞赋。先生的文章,可说是内容深博而文辞奔放流畅。先生少年时代刚开始懂得学习,已经很有正义感;长大以后通晓治学的方法,更能融汇、吸收不同方向的学问。先生在为人方面,可说是成功了。不过,先生在公方面,不能当上人民信赖的公职,在私方面,得不到朋友的帮助,进退两难,一动就惹来麻烦。刚刚担任监察御史,就被贬到南方。做了三年国子博士,工作繁杂,成绩一点儿也没有。命运总是和仇敌打交道,使先生你不时遭遇失败。尽管冬天和暖,可是儿女因缺少衣服而喊冷,虽然年成丰收,可是妻子因饥饿而啼哭。先生头发掉光,牙齿脱落,恐怕到死也没有什么益处。先生你不知道自己好好想想,却反过来教导别人做什么?”

原文

先生曰:“吁!子来前。夫大木为杗(58),细木为桷(59)。欂栌侏儒(60),椳阒扂楔(61),各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲,马勃,败鼓之皮(62),俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公(63),杂进巧拙(64),纡余为妍(65),卓荦为杰(66),校短量长(67),惟器是适(68)者,宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明。辙环天下,卒老于行。荀卿守正(69),大论是弘(70)。逃谗于楚,废死兰陵(71)。是二儒者,吐辞为经(72),举足为法(73)。绝类离伦(74),优入圣域(75),其遇于世何如也?今先生学虽勤而不由其统,言虽多而不要其中。文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。犹且月费俸钱,岁靡(76)廪粟。子不知耕,妇不知织。乘马从徒,安坐而食。踵(77)常途(78)之促促,窥陈编(79)以***。然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜(80)。若夫商(81)财贿(82)之有亡(83),计班资(84)之崇庳(85)。忘己量之所称(86),指前人之瑕疵。是所谓诘(87)匠氏之不以杙(88)为楹(89),而訾(90)医师以昌阳(91)引年,欲进其豨苓(92)也。”

注释

(58)杗:栋梁。(59)桷:屋椽。(60)欂栌:斗栱,柱上的方木,供承托屋梁用。侏儒:梁上短柱。(61)椳:门臼。阒:古时门中央竖立的短木。扂:门闩。楔:门两旁竖的木头,用来防备车碰坏门。(62)玉札:即地榆,药名。丹砂:朱砂。赤箭:天麻。青芝:龙芝,药名。牛溲:牛尿。马勃:药名,用于止血。败鼓之皮:年久坏了的鼓皮,可治虫毒。(63)登明选公:提拔选用人才,看的明白,作的公正。(64)杂进巧拙:聪敏的、笨拙的人都得到推荐。杂:都、共。(65)纡余为妍:为人屈曲、不露锋芒被认为最美好的质量。纡余:屈曲的样子。妍:美。(66)卓荦为杰:卓越超群被认为是杰出的质量。卓荦:特出,超绝。(67)校短量长:校量长短,即比较高下优劣。(68)惟器是适:只是按照才能的大小合理使用。器:才能,能力。(69)荀卿守正:指荀卿坚持了儒家的正道。(70)大论是弘:阐发博大精深的理论。弘:扩充,光大,这里有阐发的意思。(71)逃谗于楚,废死兰陵:荀卿在齐国做祭酒,有人说他的坏话,他就逃到楚国。楚国的春申君让他做兰陵令,春申君死,荀卿被免掉官职,死在家中。(72)吐辞:言论。经:经典。(73)举足:行动。法:法则。(74)绝类离伦:超出所有的儒者。绝、离:超越。类、伦:同类。(75)优入圣域:足够进入圣域的人。优:充足。(76)靡:浪费。(77)踵:跟随。(78)常途:世俗道路。(79)陈编:旧书籍(80)乃分之宜:乃是本份应该如此,即理所当然。(81)商:计算。(82)财贿:财货,这里指俸禄。(83)亡:无。(84)班资:品级。(85)崇庳:高低。(86)忘己量之所称:忘了自己的能力与什么职位相称。(87)诘:责问。(88)杙:小木桩。(89)楹:柱子。(90)訾:毁谤。(91)昌阳:昌蒲。《证类木草》卷六:“昌蒲,久服轻身,聪耳明目,延年益心智。”(92)豨苓:猪苓,药草名,利水。

译文

先生说:“唉!你到前面来!粗大的木材做屋梁,细小的木材做屋椽,柱上的斗拱、梁上的短柱、门臼、门坎、门插、门楔,各用合适的材料建造,用以做成房屋,这是木工的心思。贵重的地榆、朱砂、天麻、青芝,粗贱的牛溲尿、马屁菌,破鼓的皮子,都收藏起来,以备使用时无有遗缺,这是良医的修养。公开、公平地提拔人才,聪明的、老实的各方面的人才都得到任用,沉着委婉的人,可以表现他们特有的美态,卓越超群的人,可以显露他们非凡的才能。衡量各人的长短,恰当地加以分配任用,这便是宰相用人的原则。从前,孟子喜欢辩论,孔子的学说由他而得以阐明,周游列国,车辙遍布天下,最终在不获重用中过完了一辈子;荀子坚持儒学正道,博大精深的理论得以弘扬。为了逃避谗言而跑到楚国,最终被罢免官职,老死在兰陵。这两位儒者,说出来的话就是经典,做出来的事就是榜样,超出了平常的人,优秀到足以进入圣人的境界,但是他们在世的遭遇又怎样?现在我学习虽然勤奋,却还不是正统之学,言论虽然繁多,却未够握要,文章虽然奇妙,却不切实用,德行虽然有一定修养,却没有好好给别人看到。尚且每月领取俸禄,每年耗费官仓粮米,儿子不会种田,妻子不懂织布,出入可骑着马,身后跟有仆人,安安乐乐地吃饭。我谨慎地规行矩步,在陈旧的古书中抄袭一些说法。可是圣明的君主不加责罚,贤能的宰相不予贬斥,这不是很***吗?我一有行动,便遭到诽谤,但是知名度也得以提高。被安置在闲散的位置,这其实是本分所应宜的。至于商量津贴补助金额的有无,计较官位品级的高低,忘记了自己的能力要和职位相称,指责那些官长上司的错误,那就等于质问木工为何不用小木条做大柱,批评医师用昌蒲来延年益寿,却想进用没有补益作用的猪苓。”

参考:俱收并蓄

[拼音] [jù shōu bìng xù]

[释义] 把各种不同的东西一同吸收进来,保存起来。

[出处] 唐·韩愈《进学解》:“玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。”

举例造句

要把那些蝇营狗苟,奴颜婢膝,昏夜乞怜,白昼骄人的各色人等,俱收并蓄,无不宽容下去。

聂绀弩《鲁迅的褊狭与向培良的大度》