杀鸡为黍而食之的食读音_杀鸡为黍子来无翻译

tamoadmin 成语出处 2024-06-06 0
  1. 论语.微子 全篇翻译,不要注释
  2. 求文言文翻译
  3. 子路从而后原文及翻译拼音

子路而后,遇丈人,以杖荷_全文翻译如下:

子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“四体不勤,五谷不分,怎么说是老师 ?”说完,便丢下杖开始锄草。子路拱着手恭敬地站在一旁。

老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面。第二天,子路赶上孔子,把这件事向他作了报告。孔子说:“这是个隐士啊。”叫子路回去再看看他。子路到了那里,老丈已经走出门了。

杀鸡为黍而食之的食读音_杀鸡为黍子来无翻译
(图片来源网络,侵删)

子路说:“不做官则丢失君臣之义。长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要自身清白,却破坏了根本的君臣***关系。君子做官,只是为了实行君臣之义的。至于自己的政治理想难以实现,我早就知道了。”

原文:春秋? 孔子与其*** 《论语·微子》

子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之。见其二子焉。明日,子路行,以告。

子曰:“隐者也。”使子路反见之。至则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”

:评析

本章中的隐士,不是不明事理的,起先因为对孔子的不理解才对子路不理睬。子路的恭敬礼让,使他认可了子路的贤德。留下子路住宿在家,并且用鸡肉和黄米饭招待子路,显示出这位隐士的真诚。让自己的两个儿子与子路相见,显示出他的亲密友好和知礼。

这样的人,即使不是君子,也距离君子的标准不远。然而,当子路奉孔子之命返回来拜见这位隐士的时候,他却不在。因此,子路把君臣大义说明出来,是要隐士的家人转告给这位隐士,也是在告诉天下君子。后世君子不可对此无动于衷。

论语.微子 全篇翻译,不要注释

我几年前,在西京山里遇见一位隐士,和他交谈甚欢,老人很高兴,劝我不要去做官,隐居山林就很好。我问他什么地方可以隐居,老人说“想知道吗?”就领我进山,有一个大洞。老人先进去我跟随着进去,洞不断地变小,走了三四十步就渐渐地变宽,又走了三四十步出了洞穴,洞口就是农田,鸡犬相闻、制陶炼铁,是一个人们聚居的地方。到了一户人家,那家人出来相迎,笑着问老人:“好久都不见你来?”老人告诉他:这个人要来,能容他住下么?(主人)回答说:这地方土地广阔而居民很少,常想叫人来居住而没人来,还敢不容他住下?于是拿出美酒一起畅饮,酒很醇美,香味浓郁,是人间尝不到的。又杀鸡做饭,非常高兴,对杨(跟着老头进洞的人)说:快来这里居住吧,如果天下大乱,就用泥把洞口堵住,那么还有什么人能找到并进来呢?又说:这里的居民虽然是异姓,但都很讲信用,彼此也很和睦,所以能很好的居住在一起。如果只去不同,相互猜忌、争夺,就都不愿意让进来。我看你的气质不是达官贵人就是名士,老人愿意将你带到这里来,可定时因为你的品性很好。我们这里吃的、穿的、用的都不私藏起来,都是和众人平均分配,所以可以同处的很好。你要是决定来,不要带金银珠宝,在这里都没有用,而且还会引起争端,空手来就可以看了。指着一户人家说:那家也是刚来没多久,有一些绫罗珠宝,大家把那些东西都烧了。需要的只是米、柴火、鱼肉、蔬菜、水果这些吃的,这里一点也不缺少。可以自己耕种养蚕,不能靠他人供给衣食。杨告别了他,并表示要按他说的做。(那人)又告诫他说:你如果来迟了,洞就要封住了。快到傍晚的时候和老人一起出了洞,如果现在我和我的兄弟都弃官不做一起去,你能答应吗?

求文言文翻译

子路从而后,遇丈人①,以杖荷莜②。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分③,孰为夫子?”植④其杖而芸⑤。子路拱而立。止⑥子路宿,杀鸡为黍而食⑦之,见⑧其二子焉。

明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反⑨见之。至,则用行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”

译文

子路跟随孔子周游,有一天落在了后面,遇到一位老人,用拐杖扛着除草的农具。子路问道:“您见到我的老师了吗?”老人说:“四肢不劳动,五谷分不清,谁是老师?”说完便把拐杖插在地上,锄起草来。子路恭敬地拱手站在一边。于是老人便留下子路住宿,杀鸡做饭款待他食用,还介绍自己的两个儿子来见子路。

第二天,子路赶上孔子一行,并把自己昨天的经历告诉了孔子。孔子说:“这是一位隐士。”让子路返回去再拜见他。子路返回去时,老人却己离家出走。子路只好对他的两个儿子说:“不做官是不合乎道义的。长幼之间的关系都不可废弃,君臣之间的大义又怎么可以废弃呢?一个人想洁身自好却搞乱了最重要的伦常关系,君子做官,是为了推行道义。至于理想的主张难以实行,那是我们早已知道的了

子路跟随孔子周游,有一天落在了后面,遇到一位老人,用拐杖扛着除草的农具。子路问道:“您见到我的老师了吗?”老人说:“四肢不劳动,五谷分不清,谁是老师?”说完便把拐杖插在地上,锄起草来。子路恭敬地拱手站在一边。于是老人便留下子路住宿,杀鸡做饭款待他食用,还介绍自己的两个儿子来见子路。

第二天,子路赶上孔子一行,并把自己昨天的经历告诉了孔子。孔子说:“这是一位隐士。”让子路返回去再拜见他。子路返回去时,老人却己离家出走。子路只好对他的两个儿子说:“不做官是不合乎道义的。长幼之间的关系都不可废弃,君臣之间的大义又怎么可以废弃呢?一个人想洁身自好却搞乱了最重要的伦常关系,君子做官,是为了推行道义。至于理想的主张难以实行,那是我们早已知道的了。”

子路从而后原文及翻译拼音

1.楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮!凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而,已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。

译:楚国的狂人接舆从孔子的车前经过,唱道:“凤凰呀,凤凰呀!你的德行为什么衰败了呢?过去的是无法挽回了,未来的还是可以补救的。算了吧,算了吧!现在当政的那些人危险极!”孔子下了车,想和他谈谈。他却连忙避开了,孔子没能够和他谈。

2.长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使予路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺,桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是鲁孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者,天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”覆而不辍。子路行以告,夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。”

译文:长沮、桀溺两个人一块耕田,孔子从旁边经过,让子路去询问渡口。长沮问子路说:“驾车子的那个人是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮说:“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的。”长沮说:“他早该知道渡口在哪儿了 。”子路又去问桀溺。桀溺说:“你是谁?”子路说:“是仲由。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的学生吗?”子路回答说:“是的。”桀溺说:“(天下已乱,)好像滔滔的洪水,到处都是这样,谁能改变得了呢?你与其跟着(孔丘那种)躲避坏人,还不如跟着(我们这些)避世隐居的人呢?”说完,就不停地往***上盖土。子路回来(把这些)告诉孔子。孔子失望地叹息说:“我们既然无法跟鸟兽待在一起,若不跟天下人待在一起又跟谁在一起呢?天下如果太平,我就不会和你们一起来从事改变现实的工作了。”

  3.子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之。见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”

译:子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“四体不勤,五谷不分,怎么说是老师 ?”说完,便扶着拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。

老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面。

第二天,子路赶上孔子,把这件事向他作了报告。孔子说:“这是个隐士啊。”叫子路回去再看看他。子路到了那里,老丈已经走出门了。

子路说:“不做官是不对的。长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要自身清白,却破坏了根本的君臣***关系。君子做官,只是为了实行君臣之义的。至于道的行不通,我早就知道了。”

子路从而后原文及翻译拼音如下:

原文节选:

子Zǐ路lù从cóng而ér后hòu,遇yù丈zhàng人rén,以yǐ杖zhàng荷hé蓧diào。子Zǐ路lù问wèn曰yuē:“子Zǐ见jiàn夫fū子zǐ乎hū?”

丈zhàng人rén曰yuē:“四sì体tǐ不bù勤qín,五wǔ谷gǔ不bù分fēn,孰shú为wéi夫fū子zǐ?”植zhí其qí杖zhàng而ér芸yún。子zǐ路lù拱gǒng而ér立lì。

止zhǐ子zǐ路lù宿sù,杀shā鸡jī为wéi黍shǔ而ér食sì之zhī。见jiàn其qí二èr子zǐ焉yān。

译文:

子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“你看到我的老师了吗?”老丈说:“四肢不劳动,五谷分不清,谁是你的老师?”说完,便把拐杖插在地上开始耕作。子路拱着手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又让他的两个儿子出来拜见子路。

文章赏析:

本篇选自《论语》,写子路随孔子周游途中遇隐者“丈人”的故事。本文再次形象地展示了儒家与隐士两种大不相同的思想的碰撞和较量。

由于子路的落后,使他得以巧遇丈人。从故事的发展来看,丈人显然一眼就认出了作为孔子***的子路,所以在借回答子路“子见夫子乎”时,深刻而委婉地批评了子路的“四体不勤,五谷不分”,这个批评是针对子路的,也同时是针对孔子以及当时儒家的。

但是丈人对待子路不仅有尖锐的批评,同时也有极温情而真诚的款待,止宿、杀鸡为黍、引见二子都是这方面的表现。