自鸣得意的英文单词_自鸣得意的英文

tamoadmin 成语教学 2024-06-07 0
  1. 在某人看来英文怎么说?
  2. 自豪英文怎么说?
  3. 英语寓意
  4. 求有关动物的成语,还要有英文....急!!
  5. 乌鸦的英文是什么?
  6. 头一个是s最后一个是g的九个英文

01

wicked?/?w?k?d/

缺德

自鸣得意的英文单词_自鸣得意的英文
(图片来源网络,侵删)

不要看到“缺”就想到lack,更不要把这个词直译为lack of moral,这个词在英语中用wicked来表示。

Jack is very wicked.He often steals others'?belongings.

杰克很缺德。他经常偷人家东西。

对话

A:How wicked Tom is!

汤姆真缺德!

B:What's wrong?

怎么了?

“缺德”还可以用virtueless?/'vrtl?s/

mean,vicious/?v?s/ 等词

02

***ug?/***?ɡ/

飘飘然

不要看到“飘”就以为要用w***e“飘动”或fly“飞”,“飘飘然”实际上指“自鸣得意的,自以为是的”,可以用***ug来表示。

Tom is ***ug after he won the game.

汤姆得了冠军后一直飘飘然。

对话

A:Hey,I won the champion! I'm No.1!

嘿,我得了冠军!我是第一名!

B:Well,don't be so ***ug.

嗯,别这么飘飘然。

表示“自鸣得意”还可以用

self-satisfied; be full of oneself等

03

slow***

慢性子

“慢性子”就是指一个人做什么事都不着急,slow***一词由slow和***组成,其中的***指“四轮马车”。

Mr.***ith is a slow***.

史密斯先生是个慢性子。

对话

A:Time is running out.?You should hurry up.

时间不多了,你们要抓紧。

B:But Tom is a slow***.

可汤姆是个慢性子。

“慢性子”还可以用

slowpoke/?slpk/ 表示

I know he is a slowpoke, i wonder why he went to the airport so early this time!

我所知道的他是个慢性子,真不懂为什么他这次那么急着去机场?

04

impetuous?/?m?pet?u?s/

急性子

“急性子”就是指一个人性情急躁、没有耐心,可以用impetuous来表示。此外,

中文中的“急性子”也可以指?“性情急躁的人”,用英语表示就是impetuous person。

Don't be impetuous before you know the truth.

在了解真相之前别那么急性子。

对话

A:I want to go to the railway station to buy tickets right now.

我想现在就去火车站买票。

B:Don't be impetuous.

别那么急性子。

“急性子”还可以用pepper box表示,其中的pepper指“胡椒粉”,很形象地体现了急性子的***性格。

05

languid?/?lɡw?d/

懒洋洋的

“懒”可以用lazy表示,不过“懒洋洋的”形容的是一种没精打***的状态,因此要用languid。

Father got angry at John's languid movements.

父亲因为约翰懒洋洋的样子而生气了。

对话

A:Don't be so languid.?Pull yourself together!

别那么懒洋洋的。振作起来!

B:But I'm so tired.

可是我很累啊。

languid还可以指“虚弱无力的”

The illness makes Jack languid.

这场病让杰克虚弱无力。

今天的内容就是这些了

欢迎评论区交流分享

在某人看来英文怎么说?

乌鸦的英文:crow

crow 读法 英?[kr?]?美?[kro]?

1、vi. 啼叫;报晓

2、n. [鸟] 乌鸦;鸡鸣;撬棍

短语:

1、at crow?丢脸;被迫收回自己说的话

2、as the crow flies?笔直地

3、crow about?吹嘘

例句:

The cock crows and the dawn chorus begins.

公鸡叫了,众鸟的清晨鸣唱随之开始了。

扩展资料

一、crow的词义辨析:

pride, boast, brag, crow这组词都有“自夸,吹嘘”的意思,其区别是:

1、pride?与boast的意义较接近,指炫耀、夸口,自鸣得意,常与反身代词连用。

2、boast?普通用词,指对自己所做的事,自己的长处、财富以及家庭等的夸耀,常含言过其实的意味。

3、brag?非正式用词,其夸耀和吹嘘意味强于boast,到了过分夸大,有时令人讨厌的地步。

4、crow?多指大声吵嚷地吹嘘,夸耀自己做某事比他人做得好。

二、crow的近义词:pride

pride 读法 英?[pra?d]?美?[pra?d]?

1、n. 自豪;骄傲;自尊心;狮群

2、vt. 使得意,以...自豪

3、vi. 自豪

短语:

1、in the pride of?处于…的顶峰(或最佳状态)?

2、pride oneself on sth?以某事物为自豪

3、pride oneself on?使得意

4、pride of the desert?骆驼?

5、pride of one's youth?青春

自豪英文怎么说?

在某人看来英语短语是in one's eyes

同义词:

in?one's?eyes?

在某人的眼里;

in?one's?view?

?在……看来;

in one's opinion

根据某人的看法;在……看来

短语

1.in one's eyes?在某人的眼里在某人看来眼中在心目中

2.MELANCHOLY EXPRESSION IN ONE'S EYES?忧郁的眼神

3.with stars in one's eyes?自鸣得意地得意地

例句

1.There are no?much?words?for?him?but?the?expression?in?one's?eyes?that is?enough.?

没有他的词,但是足够在你的眼睛的表示。

2.You?can?feel?it?in?one's?touch, you?can?hear?it in one's?voice?and you can?see?it in one's?eyes.?

你能感觉到它在自己的球,你可以听到它在自己的声音,你可以看到它在自己的眼睛。

3.Here?the?focal?distance?and?both?eyes?parallax?are?absolute values?which?was?measured?by highly efficient sensor in one's?eyes.?

这就是我们两个眼球所测量得到的焦距和视差的绝对值。

4.Young?years,?horse?afford to?play ceaselessly,?for?one expression_r in?one's?eyes?and?excitement, yearn for?another?expression_r in one's eyes.?

年轻岁月,马不停踢地追逐着爱情,为了一个眼神而兴奋,为了另一个眼神而朝思暮想。

5.Reading while riding?in a?car?is?injurious?to one's?eyes.?

在汽车上看书容易损害眼睛。

英语寓意

proud

adj.

自豪的,得意的;光荣的,高尚的;傲慢的;有自尊心的

比较级:prouder

最高级:proudest

Proud

[人名] [英格兰人姓氏] 普劳德绰号,来源于中世纪英语,含义是“傲慢的”(proud)

英汉例句

She must be very proud of herself.

她一定非常自豪。

as proud as a peacock

孔雀般的骄傲

He is now the proud possessor of a driving licence.

他现在有了驾驶执照,颇有些飘飘然。

the proud owner of a new car

得意扬扬的新汽车主人

The school was rightly proud of the excellent exam results.

学校为这次出色的考试成绩感到骄傲,这是理所当然的。

He was proud of the fact that he was a self-made man .

他为自己白手起家而自豪。

The company is proud to be in the vanguard of scientific progress.

这家公司以处于科学发展的领先地位而自豪。

She is too proud to see her own mistake.

她太骄傲了,看不到自己的错误

We are proud for you to win the championship.

我们为你赢得冠军而骄傲。

He was proud of h***ing such a good friend.

他为有这样的好朋友而自豪。

She had been too proud to ask for help.

她的自尊心太强,从不求助于人。

She was too proud to show her grief in public.

她十分自爱,绝不当众流露内心的痛苦

The residents of the town are proud of its new library.

该镇的居民都为镇上新建的那座图书馆感到骄傲。

He is too proud to take notice of others.

他很骄傲,不理睬别人。

We are proud of our motherland.

我们为祖国感到自豪。

反义词

同义词

adj.

1. "得意的;高兴的" 释义下的同义词为:

satisfied dignified elated delighted gratified pleased

2. "骄傲的;自负的" 释义下的同义词为:

vain bragging ***ug lofty conceited haughty arrogant egotistic boastful

反义词

adj.

1. "骄傲的;自豪的" 释义下的反义词为:

modest ashamed humble

词组搭配

do someone proud

(非正式)使某人有理由感到高兴(或满意

they did themselves proud in a game which sent the fans home h***y.

他们在比赛中为自己增了光,让球迷心满意足地回家了。

同义词辨析

haughty, proud, arrogant, vain

这些形容词都有“骄傲的,傲慢的”之意。

haughty: 较正式用词,多用于贬义。指对身份或地位比自己低的人***取冷淡、轻视或鄙互的态度。

proud: 含义广,普通用词。褒义指自豪和荣耀以及强烈的自尊;贬义则指傲慢,自以为是或自鸣得意。

arrogant: 用于贬义,指过高估计自己,以致骄傲自大或傲慢无礼,目中无人。

vain: 指一个对自己的外表或对自己留给别的印象太过分地关注,以致自命不凡,自鸣得意。

求有关动物的成语,还要有英文....急!!

全部给你了··收好哟

最佳答案as busy as a bee.忙碌至极

2. as merry as a cricket/grig.非常高兴;非常快活。

3. as slippery as an eel.油滑;不可靠。

4. at one fell swoop.一举;一下子;刹那之间。

5. beard the lion 捋虎须;奋勇还击;在太岁头上动土。

6. bell the cat.猫脖子拴铃铛;为了大家的利益承担风险。

7. bird of passage.漂泊不定的人。

8. birds of feather.一丘之貉。

9. black sheep.败家子;害群之马;无用之辈。

10. dark horse.黑马;竞争中出人意料的获胜者。

11. break a butterfly on a wheel.小题大做;杀鸡用牛刀。

12. buy a pig in a poke 买下没有看的东西;隔山买老牛。

13. a pig in a poke 上当之货。

14. by/on shanks’s mare. 骑两脚马----徒步,步行。

15. cannot make a silk purse out of a sow’ ear.朽木不可雕也。坏材料做不出好东西。

16. cannot say bo/both/boo to a goose. 胆小如鼠。

17. cast peals before swine.明珠暗投;对牛弹琴。

18. cast sheep’s eyes 送秋波;抛媚眼;以目传情。

19. the cat among the pigeons. 猫在鸽群中---人为刀俎,我为鱼肉。

20. cat’s paw. 被人当爪牙利用的人;受人愚弄的人。

21. a cock-and-bull story.无稽之谈;荒诞的故事。

22. cock-a-hoop.(俚)得意扬扬;自鸣得意。

23. cock of the walk. 称王称霸的人。

24. don’t count one’s chickens before they are hatched.不要过早乐观。

25. Don’t count your chickens!不要打如意算盘。

26. crocodile tears.***慈悲。

27. cry wolf.发***警报。

28. dog in the manger.自己不干也不让别人干;自己能享受也不让别人享受的人。

29. dog’s life.悲惨的景况。

30. lead a dog’s life.过者悲惨的生活。

31. dog-tired.累极了;疲惫之至。

32. donkey-work 沉重的苦活儿;呆板的例行工作。

33. donkey’s years 多年;很久。

34. drink like a fish.大饮;牛饮;狂饮;酩酊大醉。

35. even a worm will turn.人急造反,狗急跳墙;人急了也会咬人。

36. an/one’s ewe lamb.唯一的宝贝;唯一的孩子;最珍贵的东西。

37. fine feathers make fine birds.人配衣裳,马配鞍;(讽刺)好的衣裳只能打扮出一个好的外表。

38. fish out of water.离水之鱼;不得其所;感到生疏,不适应。

39. flog a dead horse.徒劳;白费力气;事后再做无益的议论。

40. fly in the face of 公然违抗;悍然不顾。

41. fly in the ointment. 一粒老鼠屎坏了一锅汤;美中不足之处;使人扫兴的小事。

42. fly on the wheel. 狂妄自大的人; 盲目自大的人。

43. get one’s monkey up.生气;发脾气。

44. get someone’s goat.(俚)触怒某人;惹某人发火;使某人失去自制力。

45. give someone the bird. 喝倒彩。

46. get the (big) bird.喝倒彩。

47. go to the dogs.毁灭;失败;堕落;江河日下。

48. gone coon.不可救药的人;没有希望的人。

49. gone goose. (同上)

50. grin like a Cheshire cat.咧嘴傻笑。

51. white elephant.无用的而且累赘的赠品;沉重的负担。

52. wild-goose chase. 徒劳的搜索;无益的追求。

53. wild horse would/could not drag it from/out of some.休想从某人那里探到口风;无论使用什么手段,不能从某人那里探听到虚实。

54. a wolf in sheep’s clothing.披着羊皮的狼;口蜜腹剑的人。

55. ugly ducking.丑小鸭。

56. take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒。

57. talk the hind leg off a donkey/horse/dog..唠叨不休;说的天花乱坠。

58. talk a dog’s hind leg off.(同上)

59. till/until the cows come home.遥遥无期;无限期。

60. hang-dog look.卑鄙的摸样;惭愧的脸色;垂头丧气的样子。

61. h***e a bee in one’s bonnet/head/brain.胡思乱想;想入非非;有某种根深蒂固的怪念头。

62. horse-play 胡闹;恶作剧;闹哄哄的游戏。

63. keep the wolf from the door.勉强度日;免于饥饿。

64. kettle of fish.糟糕透顶;乱七八糟。

65. kill the goose that lays the golden eggs.杀鸡取卵;竭泽而渔。

66. kill two birds with one stone.一箭双雕;一举两得。

67. lame duck 损坏的东西;落选的议员;可怜虫。

68. let the cat out of the bag.露出马脚;泄露秘密。

69. let sleeping dog lie.莫惹是非。

70. wake a sleeping dog.惹是生非。

71. like a bull in a china shop.非常笨拙卤莽。

72. like a red rag to/at a bull.使人生气的事。

73. like water off/on a duck’ back.不起作用;毫无作用;漠不关心;犹如耳旁风。

74. lion in the path/way.难点;拦路虎。

75. lion’s share.最大和最好的部分。

76. a little bird told me.有人私下告诉我;我自然知道;我不告诉你我是怎么知道的。

77. live like fighting cock.丰衣足食的日子。

78. the lo***es and fishes.物质利益。

79. cock the stable door after the horse is stolen. 亡羊补牢

80. 80.look a gift horse in the mouth.对…..吹毛求疵。

81. look like a dying duck in a thunderstorm.惊慌失措。

82. mad as a March hare.疯疯癫癫。

83. neither fish nor fowl.不伦不类;非驴非马。

84. not to h***e/stand a dog’s chance.毫无机会;毫无希望。

85. one-horse show.规模很小的;简陋的。

86. other fish to fry.另有要事;有更重要的事要干。

87. pull dog, pull cat.激烈的比赛;加把劲。

88. put/set the cart before the horse.本末倒置;到行逆施。

89. queer fish.怪人;疯子。

90. rain cats and dogs.倾盆大雨。

91. scotch the snake.使危险的东西不能为害。

92. see how the cat jumps.观望形势;窥探虚实。

93. wait for the cat to jump. (同上)

94. see which way the cat jumps. (同上)

95. find out which way the cat has jump. (同上)

96. (as) sick as a cat/dog.病危;生大病。

***. ***ell a rat.发觉可疑之处;感到事情不妙。

98. throw a sprat to catch a mackerel/whale.出小本,赚大钱;吃小亏占大便宜。

99. swan song.临死哀歌;绝笔;最后的演出。

birds of feather.一丘之貉

black sheep.害群之马

break a butterfly on a wheel.小题大做

cast peals before swine.明珠暗投

the cat among the pigeons. 人为刀俎,我为鱼肉

even a worm will turn.狗急跳墙

go to the dogs.江河日下

love me love my dog.爱屋及乌

take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒

kill the goose that lays the golden eggs.杀鸡取卵

kill two birds with one stone.一箭双雕

wake a sleeping dog.惹是生非

look a gift horse in the mouth.吹毛求疵

neither fish nor fowl.不伦不类

put/set the cart before the horse.本末倒置

look like a dying duck in a thunderstorm.惊慌失措

birds of feather.一丘之貉

black sheep.害群之马

break a butterfly on a wheel.小题大做

cast peals before swine.明珠暗投

the cat weeping over the dead mouse猫哭老鼠

a narrow winding trail羊肠小道

even a worm will turn狗急跳墙

black sheep害群之马

kill two birds with one stone一箭双雕

glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈

pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙

a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎头蛇尾

dragons and fishes jumbled together鱼龙混杂

pass off fish eyes as pearls鱼目混珠

monsters and demons牛神蛇鬼

the fox borrows the tiger‘s fierceness狐***虎威

a pack of rogues狐朋狗党

evil associates狐朋狗友

in bits and pieces鸡零狗碎

a mouse can see only an inch鼠目寸光

a horse galloping without a stop马不停蹄

gain an immediate马到成功

a narrow winding trail羊肠小道

even a worm will turn狗急跳墙

black sheep害群之马

kill two birds with one stone一箭双雕

glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈

pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙

a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎头蛇尾

dragons and fishes jumbled together鱼龙混杂

pass off fish eyes as pearls鱼目混珠

monsters and demons牛神蛇鬼

the fox borrows the tiger‘s fierceness狐***虎威

a pack of rogues狐朋狗党

evil associates狐朋狗友

in bits and pieces鸡零狗碎

chicken feathers and garlic skins鸡毛蒜皮

even fowls and dogs are not spared鸡犬不宁

the crowing of cocks and the barking of dogs鸡鸣犬吠

monstrously audacious狗胆包天

mere trash不通

乌鸦的英文是什么?

as busy as a bee.忙碌至极

2. as merry as a cricket/grig.非常高兴;非常快活。

3. as slippery as an eel.油滑;不可靠。

4. at one fell swoop.一举;一下子;刹那之间。

5. beard the lion 捋虎须;奋勇还击;在太岁头上动土。

6. bell the cat.猫脖子拴铃铛;为了大家的利益承担风险。

7. bird of passage.漂泊不定的人。

8. birds of feather.一丘之貉。

9. black sheep.败家子;害群之马;无用之辈。

10. dark horse.黑马;竞争中出人意料的获胜者。

11. break a butterfly on a wheel.小题大做;杀鸡用牛刀。

12. buy a pig in a poke 买下没有看的东西;隔山买老牛。

13. a pig in a poke 上当之货。

14. by/on shanks’s mare. 骑两脚马----徒步,步行。

15. cannot make a silk purse out of a sow’ ear.朽木不可雕也。坏材料做不出好东西。

16. cannot say bo/both/boo to a goose. 胆小如鼠。

17. cast peals before swine.明珠暗投;对牛弹琴。

18. cast sheep’s eyes 送秋波;抛媚眼;以目传情。

19. the cat among the pigeons. 猫在鸽群中---人为刀俎,我为鱼肉。

20. cat’s paw. 被人当爪牙利用的人;受人愚弄的人。

21. a cock-and-bull story.无稽之谈;荒诞的故事。

22. cock-a-hoop.(俚)得意扬扬;自鸣得意。

23. cock of the walk. 称王称霸的人。

24. don’t count one’s chickens before they are hatched.不要过早乐观。

25. Don’t count your chickens!不要打如意算盘。

26. crocodile tears.***慈悲。

27. cry wolf.发***警报。

28. dog in the manger.自己不干也不让别人干;自己能享受也不让别人享受的人。

29. dog’s life.悲惨的景况。

30. lead a dog’s life.过者悲惨的生活。

31. dog-tired.累极了;疲惫之至。

32. donkey-work 沉重的苦活儿;呆板的例行工作。

33. donkey’s years 多年;很久。

34. drink like a fish.大饮;牛饮;狂饮;酩酊大醉。

35. even a worm will turn.人急造反,狗急跳墙;人急了也会咬人。

36. an/one’s ewe lamb.唯一的宝贝;唯一的孩子;最珍贵的东西。

37. fine feathers make fine birds.人配衣裳,马配鞍;(讽刺)好的衣裳只能打扮出一个好的外表。

38. fish out of water.离水之鱼;不得其所;感到生疏,不适应。

39. flog a dead horse.徒劳;白费力气;事后再做无益的议论。

40. fly in the face of 公然违抗;悍然不顾。

41. fly in the ointment. 一粒老鼠屎坏了一锅汤;美中不足之处;使人扫兴的小事。

42. fly on the wheel. 狂妄自大的人; 盲目自大的人。

43. get one’s monkey up.生气;发脾气。

44. get someone’s goat.(俚)触怒某人;惹某人发火;使某人失去自制力。

45. give someone the bird. 喝倒彩。

46. get the (big) bird.喝倒彩。

47. go to the dogs.毁灭;失败;堕落;江河日下。

48. gone coon.不可救药的人;没有希望的人。

49. gone goose. (同上)

50. grin like a Cheshire cat.咧嘴傻笑。

51. white elephant.无用的而且累赘的赠品;沉重的负担。

52. wild-goose chase. 徒劳的搜索;无益的追求。

53. wild horse would/could not drag it from/out of some.休想从某人那里探到口风;无论使用什么手段,不能从某人那里探听到虚实。

54. a wolf in sheep’s clothing.披着羊皮的狼;口蜜腹剑的人。

55. ugly ducking.丑小鸭。

56. take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒。

57. talk the hind leg off a donkey/horse/dog..唠叨不休;说的天花乱坠。

58. talk a dog’s hind leg off.(同上)

59. till/until the cows come home.遥遥无期;无限期。

60. hang-dog look.卑鄙的摸样;惭愧的脸色;垂头丧气的样子。

61. h***e a bee in one’s bonnet/head/brain.胡思乱想;想入非非;有某种根深蒂固的怪念头。

62. horse-play 胡闹;恶作剧;闹哄哄的游戏。

63. keep the wolf from the door.勉强度日;免于饥饿。

64. kettle of fish.糟糕透顶;乱七八糟。

65. kill the goose that lays the golden eggs.杀鸡取卵;竭泽而渔。

66. kill two birds with one stone.一箭双雕;一举两得。

67. lame duck 损坏的东西;落选的议员;可怜虫。

68. let the cat out of the bag.露出马脚;泄露秘密。

69. let sleeping dog lie.莫惹是非。

70. wake a sleeping dog.惹是生非。

71. like a bull in a china shop.非常笨拙卤莽。

72. like a red rag to/at a bull.使人生气的事。

73. like water off/on a duck’ back.不起作用;毫无作用;漠不关心;犹如耳旁风。

74. lion in the path/way.难点;拦路虎。

75. lion’s share.最大和最好的部分。

76. a little bird told me.有人私下告诉我;我自然知道;我不告诉你我是怎么知道的。

77. live like fighting cock.丰衣足食的日子。

78. the lo***es and fishes.物质利益。

79. cock the stable door after the horse is stolen. 亡羊补牢

80. 80.look a gift horse in the mouth.对…..吹毛求疵。

81. look like a dying duck in a thunderstorm.惊慌失措。

82. mad as a March hare.疯疯癫癫。

83. neither fish nor fowl.不伦不类;非驴非马。

84. not to h***e/stand a dog’s chance.毫无机会;毫无希望。

85. one-horse show.规模很小的;简陋的。

86. other fish to fry.另有要事;有更重要的事要干。

87. pull dog, pull cat.激烈的比赛;加把劲。

88. put/set the cart before the horse.本末倒置;到行逆施。

89. queer fish.怪人;疯子。

90. rain cats and dogs.倾盆大雨。

91. scotch the snake.使危险的东西不能为害。

92. see how the cat jumps.观望形势;窥探虚实。

93. wait for the cat to jump. (同上)

94. see which way the cat jumps. (同上)

95. find out which way the cat has jump. (同上)

96. (as) sick as a cat/dog.病危;生大病。

***. ***ell a rat.发觉可疑之处;感到事情不妙。

98. throw a sprat to catch a mackerel/whale.出小本,赚大钱;吃小亏占大便宜。

99. swan song.临死哀歌;绝笔;最后的演出。

birds of feather.一丘之貉

black sheep.害群之马

break a butterfly on a wheel.小题大做

cast peals before swine.明珠暗投

the cat among the pigeons. 人为刀俎,我为鱼肉

even a worm will turn.狗急跳墙

go to the dogs.江河日下

love me love my dog.爱屋及乌

take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒

kill the goose that lays the golden eggs.杀鸡取卵

kill two birds with one stone.一箭双雕

wake a sleeping dog.惹是生非

look a gift horse in the mouth.吹毛求疵

neither fish nor fowl.不伦不类

put/set the cart before the horse.本末倒置

look like a dying duck in a thunderstorm.惊慌失措

birds of feather.一丘之貉

black sheep.害群之马

break a butterfly on a wheel.小题大做

cast peals before swine.明珠暗投

the cat weeping over the dead mouse猫哭老鼠

a narrow winding trail羊肠小道

even a worm will turn狗急跳墙

black sheep害群之马

kill two birds with one stone一箭双雕

glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈

pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙

a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎头蛇尾

dragons and fishes jumbled together鱼龙混杂

pass off fish eyes as pearls鱼目混珠

monsters and demons牛神蛇鬼

the fox borrows the tiger‘s fierceness狐***虎威

a pack of rogues狐朋狗党

evil associates狐朋狗友

in bits and pieces鸡零狗碎

a mouse can see only an inch鼠目寸光

a horse galloping without a stop马不停蹄

gain an immediate马到成功

a narrow winding trail羊肠小道

even a worm will turn狗急跳墙

black sheep害群之马

kill two birds with one stone一箭双雕

glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈

pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙

a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎头蛇尾

dragons and fishes jumbled together鱼龙混杂

pass off fish eyes as pearls鱼目混珠

monsters and demons牛神蛇鬼

the fox borrows the tiger‘s fierceness狐***虎威

a pack of rogues狐朋狗党

evil associates狐朋狗友

in bits and pieces鸡零狗碎

chicken feathers and garlic skins鸡毛蒜皮

even fowls and dogs are not spared鸡犬不宁

the crowing of cocks and the barking of dogs鸡鸣犬吠

monstrously audacious狗胆包天

mere trash不通

头一个是s最后一个是g的九个英文

乌鸦英文:crow。

crow

一、含义

n. 乌鸦;啼叫;欢叫

v. 报晓;啼叫;欢叫;夸口;洋洋自得

二、用法

动词含有“自夸,吹嘘”之意。crow多指大声吵嚷地吹嘘,夸耀自己做某事比他人做得好。

v. (尤指在清晨)啼叫,打鸣;(尤指在其他人不成功时)扬扬自得地夸口,自鸣得意;欢叫。

(Crow)(美国俚语)[海军用语]海军勋章上的鹰徽,佩带鹰勋章的海军军士或上尉。

The crow is a bird of ill omen.

乌鸦是不祥的预兆。

扩展资料:

近义词:boast、brag、gloat。

一、boast

1、含义:v. 自夸;吹牛;以...为荣。n. 自夸;引以为荣的事物。

2、举例

That's nothing to boast about.

那没有什么值得自吹的。

二、brag

1、含义:v. 吹牛;自夸。n. 大话;吹牛的人;傲慢的态度。adj. 一流的;特别好的。

2、举例

He used to brag that he would make lots of money.

他经常吹牛说自己会赚很多很多钱。

三、gloat

1、含义:v. 满足地看;沾沾自喜;幸灾乐祸

2、举例

Stop gloating just because you won the game!

别因为赢了就扬扬得意!

slag n. 矿渣; 熔渣; vt. (使)成渣(状) ; 变熔渣;

sling n. 吊索,鞋带; 投石器; 投掷; [医] 悬带; vt. 吊起,悬挂; 投掷; 遣送,押往;

slog vt. 猛击; 步履艰难地行; 努力苦干; n. 苦干; 吃力地行进

slug n. 鼻涕虫; ***,金属块; 动作缓慢的人; [物]斯勒格,斯(质量单位); vi. 动作迟缓; 偷懒; vt. 重击; 在…中插嵌片; 偷懒;

skeg n. 龙骨的后部,导流尾鳍;

skog [地名]森林(挪威语、瑞典语);

sheng n. 笙(中国的一种民族乐器);

sing vt. 唱,歌唱,吟诵; vi. (鸟) 鸣; 嗡嗡叫; 呜呜作响; 发嗖嗖声; v. 耳鸣; 〈诗〉作诗; 歌颂,赞美,称赞; 唱着使…;

snag n. 小困难或障碍; 突出物; 钩丝; vt. 抓住; 戳坏; 清除暗桩; vi. 妨碍; 被戳坏;

snug adj. 温暖舒适的; 小而整洁的; 建造良好的; 紧身的; vt. 使变得温暖舒适; 使变得安全; vi. 偎依; 舒适地蜷伏;

***og n. 烟雾; 烟尘; 烟雾污染; [网络] 烟; 灰霾; 雾霾;

***ug adj. 自鸣得意的; 自以为是的; 整洁的; 体面的; n. 自命不凡的人,沾沾自喜的人; 书呆子;