两瞽文言文翻译,两瞽文言文翻译道理

tamoadmin 成语出处 2024-06-11 0
  1. 两瞽译文 第一句是:新市有齐瞽者,行乞衢中.文言文翻译!
  2. 两瞽文言文寓意
  3. 瞽者善报的文言文翻译
  4. 文言文《两瞽》原文是什么?
  5. 两瞽译文
  6. 文言文两购翻译

  导读

 一般来说,我们绝大多数人在遇到瞎子时,都会主动地为他让道。用现在的话说,这也是一种对残疾人等“弱势群体”地关注和关怀。然而,我们有没有想过瞎子本人的所感所想呢?也许他会从心底感谢你的关爱和同情,也许他会因为自己的不幸而反感甚至憎恨于你真诚的怜悯的关爱……看了下文也许你会有新的体会和思考。

  选文

两瞽文言文翻译,两瞽文言文翻译道理
(图片来源网络,侵删)

 新市有齐瞽者①,行乞衢中②,人弗避道③,辄忿骂曰④:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

 嗣有梁瞽者⑤,性戾⑥,亦行乞衢中。遭之,相触而踬⑦。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起而忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟⑧,市子姗笑⑨。

 噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

  注释

 ①新市:地名。 瞽(gǔ):眼睛瞎。②衢,大路。③弗:副词,不。④辄(zhé):总是。⑤嗣:接着、后来。⑥戾(lì):凶暴。⑦触:碰撞。踬(zhì):绊倒。⑧诟:骂。 ⑨姗笑:讥笑。

  译文

 新市有位齐地的瞎子,行乞在大路上,(如果)人们不避开道路,(他)总是愤怒地骂道:“你眼睛瞎了吗?”街上的人们都因为他的眼瞎,(而)大多不(与他)计较。

 后来,梁地也有位瞎子,性格(比他)更加地暴躁,也行乞在大路上。(当齐地的瞎子)遇到他,两人相撞后绊倒了。梁地的瞎子原本不知道他也是瞎子,于是起来愤怒地骂(他)道:“你的眼睛也瞎了吗?”两个瞎子大声地互相谩骂(起来)。

 唉!(这种)用自己的糊涂去教育(他人的)糊涂,(而又对他人)指责不停的人,与这两个瞎子又有什么不同呢?

  阅读欣赏

 像这样的瞎子作为“弱势群体”,总觉得自己是世界上最不幸的,最痛苦的,认为谁也不理解他、不同情他,他则更不想理解别人。因此,别人只能躲避他、容忍他,而决不能触犯他。这种人的词典里根本没有“谦让”、“理解”、“宽容”等词。这样,在他眼前和内心所呈现出的是一片漆黑,这才是真正的“瞎子”!可悲的是这种人在社会中并不是个别。他们也和“两瞽”一样,一旦相遇,从不反省自己,反而总先责难他人,于是天下从此就多事了。要改变这种“两瞽”现象,还需要我们从自身做起,从真正的关爱做起,从理解谦让做起。

  练习

 1.请解释下面加点的字。

 梁瞽故( )不知彼( )亦瞽也 乃( )起而忿( )骂曰

 汝( )眼瞎耶( ) 市人以( )其瞽 遭( )之

 多不较( ) 何以异( )于是( )

 2.请翻译文中“噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?”一句。

 3.请你反思一下,我们自己身边有没有文中所提及的“两瞽”现象?

  知识卡片

 文言文中需注意的相关地理文化知识

 在古代文化常识中有许多特殊却又常见的`地理文化知识,如果不了解则会给我们的文言文学习带来很多的障碍。例如:“阴阳”,在古代“阴”是指山北水南,阳光不易照到的地方;而“阳”则为山南水北又如“山东”、“山西”并不是今天的省称,是指山的东面或山的西面之意。其中“山”特指崤山,也有指华山、太行山、泰山等数种不同地地域的山。同理,“河北”、“河南”分别专指黄河以北和黄河以南的地区。再如“江表”,指长江以外,也指江南;“江左”则又专指长江以东,因为古人称地理方位时以“东”为“左”。而“中国”不是现代汉语中对全国的统称,而是专指当时的中原地区。

 古今地名如今也有了较大变化。如古代称北京为“大都”;称河南开封为“东京”、“汴京”;称江苏南京为“金陵”、“建业”、“建康”、“江宁”等;称浙江杭州为“临安”、“钱塘”;称绍兴为“会稽”;称西安为“长安”等等。

 文言文中需注意的相关地理文化知识还有许多,在以后的文言文学习中要注意有意识地积累

两瞽译文 第一句是:新市有齐瞽者,行乞衢中.文言文翻译!

1. 古文中的"谢"字有哪些解释

”谢“在古文中的意思如下: 1、更换、替代。

出处:西汉 刘安《淮南子.兵略》:“若春秋有代谢。” 释义:就像季节一样不断更换。

2、询问、问候。 出处:宋 郭茂倩《乐府诗集.卷***.相和歌辞三.古辞.陌上桑》:“使君谢罗敷:‘宁可共载不?’” 释义:太守询问罗敷:“愿和我同乘一车走吗?” 3、感谢,道谢。

出处:西汉 司马迁《鸿门宴》:“乃令张良留谢。” 释义:于是就让张良留下来道谢。

4、认错,道歉。 出处:西汉 司马迁《廉颇蔺相如列传》:“因宾客至蔺相如门谢罪。”

释义:由宾客带领到了蔺相如的门前道歉。 5、辞去、推却、拒绝。

出处:汉 乐府诗《孔雀东南飞》:“阿母谢媒人:‘女子先有誓,老姥岂敢言。’” 释义:刘母拒绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?” 6、凋谢;死。

出处:唐 杜牧《留赠》诗:“不用镜前空有泪,蔷薇花谢即归来。” 释义:不要在镜子前面哭泣了,等到蔷薇花凋谢的时候就回来了。

7、告诉,劝诫。 出处:汉 乐府诗《孔雀东南飞》:“多谢后世人,戒之慎勿忘。”

释义:多多劝诫以后的人们,以此故事作为警戒,千万不要不要再犯同样的悲剧。 8、告辞,告别。

出处:西汉 司马迁《信陵君窃符救赵》:“侯生视公子色终不变,乃谢客就车。” 释义:侯生看公子的脸色始终不变,才辞别了朋友上车。

9、姓。如南北朝时期诗人:谢灵运。

扩展资料字形演变 文言版《说文解字》:谢,辤去也。从言,?声。

白话版《说文解字》:谢,辞别离去。字形***用“言”作边旁,***用“?”作声旁。

词语解释 1、谢绝 [ xiè jué ] 释义:婉辞,拒绝。 2、致谢 [ zhì xiè ] 释义:向人表示谢意。

3、道谢 [ dào xiè ] 释义:用言语表示感谢。 4、代谢 [ dài xiè ] 释义:交替;更替。

5、感谢 [ gǎn xiè ] 释义:用言语行动表示感激。

2. 翻译文言文,谢了

原文

两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。

译文

两个牧童走进山林里(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧童)谋划着各抓一只。(他们又)各自爬上一棵树,两棵树相距几十步远。过了一会儿老狼回来了,它钻进狼窝一看,小狼不见了,(焦急万分)看样子相当仓皇。

一个牧童在树上又是扭小狼的脚,又是揪它的耳朵,让它哀号;老狼听到小狼的叫声,仰头看见了(牧童和小狼),愤怒着冲到树下,一边嚎叫一边连爬带抓(着树干想爬上去)。(这时)另一个牧童也在另一棵树上欺负得小狼急促地哀号起来;老狼(听到了)停下(它的)嚎叫四周张望,才远远看见另一棵树(上的小狼和牧童),它又放弃这棵树奔跑向另一边,(它)奔跑嚎叫象刚才一样。第一棵树上的小狼又叫,它又回身奔向第一棵。口中叫个不停、脚下奔跑不止,来来***跑了几十趟,跑得渐渐慢了,叫声渐渐弱了;不一会儿,(就累得)奄奄一息,直挺挺地倒在地上,过了许久,便一动不动了。牧童爬下树一看,老狼已经死了。

原文

客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪。客谓主人:“更为曲突,远徙其薪;不者,且有火患。”主人嘿然不应。俄而,家果失火,邻里共救之,幸而得息。于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。人谓主人曰:“乡使听客之言,不弗牛酒,弱亡火患。今论功而请宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”主人乃寤而请之。

译文

有一个过访主人的客人,看到(主人家)炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:“把烟囱改为拐弯的,使柴草远离(烟囱)。不然的话,将会发生火灾。”主人沉默不答应。不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了。于是,(主人)杀牛置办酒席,答谢邻人们。被火烧伤的人安排在上席,其余的按照功劳依次排定座位,却不邀请提“曲突”建议的客人。有人对主人说:“当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火患。现在评论功劳,邀请宾客,(为什么)提‘曲突徙薪’建议的人没有受到答谢、恩惠,而被烧伤的人却成了上客呢?”主人这才醒悟去邀请那位客人

3. 谢在文言文中都有什么意思

最佳答案,“谢”,在文言文中有如下几种常见的义项:道歉、推辞、告别、感谢、告诉、凋落。

如果不考虑语境,《鸿门宴》中“旦日不可不蚤自来谢项王”中的“谢”,理解成“感谢”也未尝不可。但如果联系上下文看,刘邦“距关,毋内诸侯”,想在关中称王,惹怒了项羽,准备以四十万大军来攻打刘邦,项伯私下答应刘邦,回去替他说情,并且告诉他,第二天要早一点来“谢”。

这时还不能肯定这个“情”能不能说下来,要说“感谢”,实在是早了一点。所以,我们就应该把它理解为“道歉、谢罪”,这样文意就通了:项伯的意思是,一方面他自己为刘邦说情,另一方面,刘邦也要亲自去赔礼,说软话,才有可能解除这次危机。

同样,《孔雀东南飞》中“阿母谢媒人”一句,如果不考虑上下文,把这个“谢”理解为“感谢”也合乎情理:自家有女儿,别人来给说。

4. 归纳文言文中谢字的用法、要全、每个用法举一个例

基本字义1. 对别人的帮助或赠与表示感激:~~。

~仪。~忱(谢意)。

~恩。~意。

面~。致~。

感~。2. 认错,道歉:~过。

~罪。3. 推辞:~绝。

闭门~客。4. 凋落,衰退:~顶。

~世(去世)。凋~。

新陈代~。5. 告诉,询问:“使人称~:‘皇帝敬劳将军。

’”6. 逊,不如:“锦江何~曲江池?”7. 古同“榭”,建在台上的房屋。8. 姓。

详细字义 〈动〉1. (形声。从言,射声。

本义:向人认错道歉)2. 同本义 [excuse oneself;make an apologize] 自谢曰。——《战国策·赵策》长跪而谢。

——《战国策·魏策》旦日不可不蚤自来谢项王。——《史记·项羽本纪》惊谢曰。

——清· 周容《芋老人传》3. 又如:谢咎(引咎自退;悔过;谢罪);谢错(认错赔不是);谢室(待罪之室)4. 用言辞委婉地推辞拒绝 [decline;refuse] 乃召拜黯为淮阳太守, 黯伏谢不受命。——《史记·汲黯列传》谢媒人。

——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》楚而谢。—— 唐· 李朝威《柳毅传》谢客矣。

——明· 宗臣《报刘一丈书》子退而休之,谢医却药。 ——宋· 苏轼《盖公堂记》5. 又如:谢医(谢绝医疗);谢金(谢绝礼金)6. 辞去官职 [resign] 若此儿不救,便当回舟谢职,无复游宦之兴矣。

——《南齐书·王僧虔传》当亦谢官去,岂令心事违。——唐· 王维《送张五归山》7. 又如:谢老(告老还乡);谢事(卸去官职);谢政(致仕退休);谢役(辞去差使);谢职(卸去官职)8. 告辞;告别 [take le***e;le***e] 广不谢大将军而起行。

——《史记·李将军列传》侯生视公子色终不变,乃谢客就车。——《史记·魏公子列传》故不复谢。

不报谢?过谢侯生。往昔初阳岁,谢家来贵门。

——《古诗为焦仲卿妻作》9. 又如:谢了扰(告辞);谢别(告别,辞别)10. 告诉,告诫 [tell;warn] 谢汉使。——《汉书·李广苏建传》多谢后世人,戒之慎勿忘。

——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》11. 以言辞相问候 [send one's respects to] 至府,为我多谢问赵君。——《史记·赵广汉传》界上亭长寄声谢我,何以不为致问?12. 感谢 [thank] 休谢之。

——《三国演义》哙拜谢,起,立而饮之。——《史记·项羽本纪》且谢曰。

——唐· 李朝威《柳毅传》虽死必谢。13. 又如:谢承(感谢;答谢);谢荷(感谢);谢候(致谢并问候);谢私(感谢私下帮助)14. 逝去 [farewell] 诏曰:弟勰所生母 潘早龄谢世,显号未加。

——《魏书·彭城王勰传》15. 又如:谢宾客(死亡的委婉说法);谢世16. 酬谢 [thank *** . with a gift] 婚礼不许多用盘盒猪羊糖饼,不许厚礼物谢媒。——明· 海瑞《禁约》受人十万,谢客数千,又重馈部吏。

——《潜夫论》17. 又如:谢土(修建完毕,祭祀土神的礼义活动);谢犒(酬谢;犒劳);谢银(酬谢用的银子);谢灶诰(祭灶王爷的青词)18. 衰败,衰落 [decline;wane] 宿觉名未谢,残山今尚存。—— 宋· 叶适《宿觉庵》花之既谢。

——明· 李渔《闲情偶寄·种植部》19. 逊让;不如 [modestly decline] 既鲸鲵折首,西夏底定,便宜诉其本怀,避贤谢拙。——《宋书·王宏传》20. 又如:谢拙(自谦愚笨而辞职)21. 避免,避开 [***oid] 必以俪辞为文,何缘《十翼》不能一致,岂波澜既尽有所谢短乎?——章炳麟《文学总略》22. 又如:谢短(避其所短) 常用词组1. 谢病 xièbìng [excuse oneself on grounds of illness]托病谢绝会客或自请辞职 常为谢病。

——《史记·春申君列传》应侯(范雎)因谢病。——《国策·秦策》2. 谢忱 xièchén [gratitude;thanksfulness] 感谢的忱意 承蒙协助,谨致谢忱3. 谢词 xiècí [thank-you speech] 在正式场合作的表达谢意之辞4. 谢顶 xièdǐng [be balding] 歇顶 有的老年人谢顶,有的老年人不谢顶5. 谢恩 xiè'ēn [thank *** .(esp.the emperor or a high official)for his f***or (or kindness)] 感谢别人的恩德(多指臣子君主) 6. 谢候 xièhòu [express ***reciation (for *** .'s kindness or hospitality)] 答报致谢并加问候的意思7. 谢绝 xièjué [decline] 婉辞,推辞 谢绝回答有关个人的问题 谢绝一项正式的邀请8. 谢客 xièkè(1) [refuse to meet visitors or guests]∶婉言拒绝会见宾客(2) [express thanks to guests]∶向宾客致谢9. 谢礼 xièlǐ [honor***ium] 向人致谢送的礼物。

也叫“谢仪”10. 谢灵运 Xiè Língyùn [Xie Lingyun] (385—433) 南朝宋诗人,曾任永嘉(现在浙江省永嘉县)太守,喜欢游览,擅长写山水诗,有《谢康乐集》11. 谢幕 xièmù [answer a curtain call] 演出结束后,演员在台前向观众敬礼,表示谢意12. 谢媒 xièméi [(of bride and bridegroom) express their thanks to the matchmaker] 举行婚礼后男女双方向媒人致谢 13. 谢却 xièquè [decline] 谢绝;婉言拒绝14. 谢世 xièshì [pass away;die] 逝世15. 谢天谢地 xiètiān-xièdì [thank goodness, thank he***en] 迷信说法,谓感谢天地神灵的佑护。后多用来表示满意或感激之意16. 谢帖 xiètiě [a note of thanks] 旧时受礼后道谢的回帖17. 谢孝 xièxiào [visit and thank relatives and friends for their presence at funeral] 旧俗,孝子到吊唁的亲友家行礼致谢,特指服满后拜访吊唁的亲友,表示感谢 18. 谢谢 xièxie [thank] 感谢的表示。

感谢,尤指对接受别人给。

5. 求“却”字在古文中所有的意思

却 què

〈动〉

(1) (形声。本作“却”,俗字作“却”。从卩,谷( què )声。卩( jié),象人下跪的样子,即腿骨节屈曲的样子。从“卩”与脚的活动有关。本义:退)

(2) 同本义 [step back;retreat;withdraw]

却,节欲也。——《说文》。按:“退也”。

却行仄行。——《考工记·梓人》

吾行却曲。——《庄子·人间世》

怒战栗而却。——《战国策·秦策》

却下而载之。——《仪礼·既夕礼》

却骐骥以转运兮。——《楚辞·愍命》

北救赵而却秦。——《史记·魏公子列传》

已却秦存 赵。

持璧却立。——《史记·廉颇蔺相列传》

曳笏却立。——唐· 柳宗元《柳河东集》

(3) 又如:退却(向后撤退;畏难后退);却走(退避;退走);却还(退还);却避(退避);却归(退归);却略(退身);却去(后退;离去);却生(后退贪生);却立(后退站立)

(4) 除;去 [get rid of]

(5) 又如:却扇(古代婚礼行礼时,新娘以扇遮面,交拜后去扇);却惑(去邪;消除疑难);了却(了结)

(6) 避;避免 [***oid]

是时李少君亦以祠灶谷道却老方见上,上尊之。——《史记·封禅书》

(7) 又如:却老(避免衰老);却死(避死)

(8) 拒绝 [refuse]。如:却情勿过(碍着情面推辞不掉);却绝(拒绝);却妆(拒受嫁妆)

(9) 回转;返回 [turn back]。如:却回(回转);却望(回头远望);却顾(回顾,回转头看)

(10) 反复 [repeat]。如:却论(反复论难);却顾(反复考虑)

词性变化

--------------------------------------------------------------------------------

◎ 却 què

〈连〉

(1) 用在偏正复句的正句中,提出跟偏句相反或不一致的动作、行为或状况,表示转折,相当于“但”、“但是”、“可是” [but]

一连数日,施恩来了大牢里三次,却不提防被 张团练家心腹人见了。——《水浒传》

(2) “反而”“然而” [at the same time]。如:这个吓得胆战心惊、惶惶不安并满腹牢骚的人…却具有掌权和发号施令的能力

◎ 却 què

〈助〉

用在动词后,相当于“掉”,“去” [off;out;away]。如:冷却;忘却;失却信心;抛却旧包袱

◎ 却 què

〈副〉

(1) 固然 [admittedly]

好却十分好了,只是一件,这孩儿生下来,昼夜啼哭,乳也不肯吃。——《喻世明言》

(2) 再 [then]

却与小姑别。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》

却看妻子愁何在。——唐· 杜甫《闻官军收河南河北》

却坐促弦弦转急。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》

(3) 又如:却又(再);却再(再)

(4) 还 [still]。如:却是(还是)

(5) 才 [just]。如:却才(方才)

(6) 恰;正 [just]。如:却好(恰好;正好);却如(恰如;好像);却待(恰待;正要)

(7) 刚刚 [a moment ago]。如:却才(刚才)

6. 翻译一句文言文~~

以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市子姗笑。

噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。

恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。集市上的人都嘲笑他们。

噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?

7. 谢谢用文言文怎么说

文言文表示谢谢:

1、谢、拜谢。如《柳毅传》:“使前泾阳女当席拜毅以致谢。”由于“谢”的本义是向人认错道歉,又引申为推辞,阅读文言文或用文言文表述时,一定要注意语境。

2、谢承。表示感谢或答谢。

3、谢荷。如宋无名氏《张协状元》戏文第四出:“谢荷先生!”

4、感激。

扩展资料

“谢”在文言文中的用法

①<;动>;认错;道歉。《廉颇蔺相如列传》:“因宾客至蔺相如门~罪。”

②<;动>;推辞;拒绝。《孔雀东南飞》:“阿母~媒人:‘女子先有誓,老姥岂敢言。’”

③<;动>;告别;告辞。《信陵君窃符救赵》:“侯生视公子色终不变,乃~客就车。”

④<;动>;告诉;劝戒。《孔雀东南飞》:“多~后世人,戒之慎勿忘。”

⑤<;动>;感谢;道谢。《鸿门宴》:“乃令张良留~。”

⑥<;动>;凋谢;死。《芙蕖》:“及花之既~,亦可告无罪于主人矣。”

两瞽文言文寓意

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市子姗笑。

瞽者善报的文言文翻译

1. 两瞽 刘元卿 的寓意

新市有齐瞽者,性躁急,行乞衢中,人弗逊道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而嗣。

梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起而忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然而诟,市子姗笑。 噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是? 新市有个姓齐的盲人,性格暴躁,在大路中间行乞,别人不让道,就怒骂道:“你眼瞎啊?”新市的人因为他瞎,多不计较。

后来有个姓梁的盲人,性格特别暴戾,也在大路中间行乞,遇上了,互相撞到而跌倒。姓梁的盲人原来不知道他也是盲人,就起身怒骂道:“你眼睛也瞎啊?”两个盲人大声诟骂,新市的人们都讥笑他们。

讽喻那些自己不明白,反而去指责他人,不懂的自省的人。

2. 文言文《两瞽》

两瞽

[编辑本段]原文

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。 嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市人讪之。 噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

[编辑本段]译文

新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。集市上的人都嘲笑他们。 噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?

3. 两瞽的寓言和寓言意思

寓言是用***托的故事来说明某种道理,达到劝诫、教育或讽刺目的的文学体裁。

「寓言」一词,最早见於《庄子?寓言》篇:「寓言十九,藉外论之」,与〈天下篇〉「以重言为真,以寓言为广」。前者指出寓言***借外物以立论的技巧,后者则视寓言为传达意念的工具。

1. 有所寄托的话。 《庄子·寓言》:“寓言十九,重言十七,巵言日出,和以天倪。”

陆德明 释文:“寓,寄也。以人不信己,故托之他人,十言而九见信也。”

2. 指托辞以寓意。 宋 王谠 《唐语林·补遗一》:“ 元佑 献诗十首,其词猥陋,皆寓言嬖幸,而意及兵戍。”

明 王琼 《双溪杂记》:“后世山林隐逸之士有所纪述,若无统理,然即事寓言,亦足以广见闻而资智识。” 3. 文学作品的一种体裁。

用***托的故事或自然物的拟人手法说明某个道理,常带有劝戒、教育的性质。如我国古代诸子百家著作中的寓言、古 希腊 《伊索寓言》。

4. 文言文《两瞽》原文是什么

原文是:新市有齐瞽者,性急躁,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。

梁瞽固不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽相诟。市子讪之。

噫!以迷导迷,而诘难无已者,何以异于是? 1.句子翻译: 人弗之避:人们没有躲避他。 梁瞽固不知彼亦瞽也:河南来的瞎子本不知道他也是瞎子。

噫!己罔人亦罔(或“以迷导迷”),而诘难无已者,何以异于是:唉!自己糊涂,对方也糊涂,而那些不停责问他人的人,和这两个瞎子有什么不同? 2.译文 新市那个地方有个从山东来的盲人,在大街上乞讨,人们没有躲避他,他就气愤地骂人家:“你眼瞎呀!”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个大梁的瞎子,性格很暴躁,也在大街上乞讨。

两人相遇了,碰在一起都绊倒了。大梁来的瞎子本不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤地骂:“你眼睛也瞎啊!”两个瞎子大声互相责骂。

集市上的人都嘲笑他们。 唉!因为自己糊涂,导致对方也糊涂,造成互相责难不停的人们,和这两个瞎子有什么不同? 3.中心句 噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是? 。

5. 两瞽译文

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市子姗笑。

噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。

恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。集市上的人都嘲笑他们。

噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?

6. 两瞽译文

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。

梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市子姗笑。

噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。

两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。

集市上的人都嘲笑他们。 噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?。

7. 两瞽[明代]刘元卿《应谐录》重要词语解释迷

新市有齐瞽者,性躁急,行乞衢中,人弗逊道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而嗣。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起而忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然而诟,市子姗笑。

噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

新市有个姓齐的盲人,性格暴躁,在大路中间行乞,别人不让道,就怒骂道:“你眼瞎啊?”新市的人因为他瞎,多不计较。后来有个姓梁的盲人,性格特别暴戾,也在大路中间行乞,遇上了,互相撞到而跌倒。姓梁的盲人原来不知道他也是盲人,就起身怒骂道:“你眼睛也瞎啊?”两个盲人大声诟骂,新市的人们都讥笑他们。

讽喻那些自己不明白,反而去指责他人,不懂的自省的人

文言文《两瞽》原文是什么?

1. 盲人摸象文言文翻译

却嘟嚷,大象明明是一把大蒲扇嘛.But that aged blind man, but say,大象就像一个又大;Alas,有四个盲人很想知道大象是什么样子。

“你们净瞎说,都说自己摸到的才是真正大象的样子, the elephant is clearly a big fan。而实际上呢, the elephant was like 1 again big、有光滑的大萝卜,只好用手摸;Originally the little fellow blind man touched the leg of elephant, can they can'."。

他就说,不对:“我知道了.But actually.He says,大象哪有那么大,可他们看不见, and then thick;t see。”高个子盲人摸到的是大象的耳朵;I knew。

而那位年老的盲人呢, the elephant is just a big post, wrong;He shouts loudly:“唉。胖盲人先摸到了大象的牙齿;You are clean to talk nonsense."。”

四个盲人争吵不休!"。”原来矮个子盲人摸到了大象的腿。

H***e four blind man to want to know very much formerly elephant is what ***earance;Four blind mans quarrel to endlessly and all say what oneself touch is the ***earance of real elephant;What tall fellow blind man touches is the ear of elephant、又粗,大象只是根大柱子:"?他们一个也没说对.", h***e *** ooth big turnip.".The fat blind man touched the tooth of elephant first."。“不对, it is only a blade of grass rope从前, h***e to touch by hand, elephant which h***e so and greatly;Wrong:"!”他大叫起来,它只不过是一根草绳。

2. 一念孝心文言文翻译

一念孝心

去余家十余里,有瞽者姓卫。戊午除夕,遍诣常呼弹唱家辞岁。各与以食物,自负以归,半途失足堕枯井中,既在旷野僻径,又家家守岁,路无行人,呼号嗌干,无应者。幸井底气温,又有饼饵可食,渴甚则咀水果,竟数日不死。会屠者于以胜驱豕归,距井犹半里许,忽绳断豕逸,狂奔野田中,亦失足堕井。持钩出豕,乃见瞽者,已气息仅属矣。

外不当屠者所行路,殆若或使之也。先兄晴湖问以井中晴状,瞽者曰:“是时万念皆空,心已如死。惟念老母卧病,等瞽子以养,今并瞽子亦不得,计此时恐已饿莩,觉酸彻肝脾,不可忍耳。”先兄曰:“非此一念,王以胜所驱豕,必不断绳。”

译文

离我们老家十几里的地方,有位姓卫的盲艺人。乾隆戊午(1738)年除夕之前,他走家串户为各家演唱辞年贺岁的小曲。每家也纷纷赠送给他一些食物,他便用口袋背着这些食物往家走。半路上,他不幸失足坠入一口枯井中。这口枯井地处荒郊旷野,又刚好是除夕,家家团圆守岁,路上几乎没有行人。盲艺人在枯井里喊哑了嗓子,也没人听见:幸亏枯井底下温度暖和,又有口袋里的干粮可吃,渴便细细地嚼几口水果,竟然几天不死。

正赶上有位叫王以胜的屠夫驱赶着一口猪归来。在离枯井半里多的地方,那猪忽然挣断绳索,在田野里狂奔乱跑,结果也掉进了这口枯井里。王以胜用挠钩把猪钩上来时,发现枯井中还有一个人,这样,盲艺人才得救,但已奄奄一息了。

这口枯进原本不在王以胜所要走的路途上,他之所以被引到这里来,大概是有鬼神在暗中指使吧。先兄晴湖曾问过盲艺人身处枯井中的心情状态,盲艺人说:“我当时万念俱空,心如死灰。只惦念家中有老母亲卧病在床,还等着瞎儿子回来赡养呢!如今,她连个瞎儿子也失去了,恐怕此时早巳饿得不行了,想到这里,不由得心潮汹涌,肝胆欲裂,痛不可忍,”

先兄晴湖说:“如果盲艺人当时没有这个念头,想必王以胜拴猪的绳子也不会断了。”

3. 求《瞽者》(昔印度某村有瞽者四)译文

当晚霞在天空涂画着絮乱的红晕时,英格玛已经站在了村子前。

这个村子被人们叫做瞽者之村。之所以叫瞽者之村,是因为据说这个村子里的人全都是瞎子,他们以一种特殊的方式生活着。

他们什么都看不见,却照样能够行动自如。或许在外人看来这有些蹊跷,但这早已成为他们的习惯,他们是习惯了在黑暗中碌碌度日的瞽者。

因此在外人看来,这几乎可以称得上是一种特殊的本能。英格玛还听说,任何村外的人一旦冒然走进这个村子,就会很快迷路,而且即便是最贤明的人也没有办法走出去。

除非村子里有人愿意对迷路的人给予指引。但是据说那个村子里的村民几乎从来就不愿意给予迷路者这样的指引。

似乎人们一切行为的初衷都是他们的好奇心,英格玛就是个具有强烈好奇心的人,而好奇心又似乎是用来被打破的,就像一个自生自灭的游戏。这种游戏具有一种很大诱惑力的自我征服。

英格玛就是喜欢并且渴望这种很难体会到的征服感。于是他一路长途跋涉,终于找到了这个奇怪的村子。

临行前原本有七个人一同上路,但是有四个人居然在出发前突然反悔了,他们借口说路途太远,况且这样的征途又没有多大意义,于是便都退出了。这样的话,英格玛一行就只剩下了三个人,而这剩下的三个人似乎从一开始就笼罩在了一种不完满的预兆之中,在出发不久之后,他们便遇到了豺狼。

于是三个人在狼群的嚎叫声中四处逃窜。英格玛不顾一切地狂奔,只感到身旁有五彩缤纷的色带飞快地向后滑动,奔了很久才气喘吁吁地瘫倒在了地上。

他一边呼呼地喘着粗气,一边回头察看清醒。这才发现豺狼们早已消失得无影无踪,只见一个通行的伙伴远远地躺着,而另一个同伴却没了踪影。

英格玛仔细地环视了一下四周,确定没有了危险,然后向那个躺着的同伴趔趔趄趄地走去。让英格玛高兴的是,他的这位同伴还活着,只见他的肚子正在一鼓一鼓短促地弹动,看样子是被吓坏了。

但是他们尽快把豺狼带来的厄运抛在脑后,拍掉了身上的泥土,继续他们的征程。这点小小的挫折对他们来说似乎不算什么。

然而厄运就像那令人生厌的泥土一样,粘住了英格玛和他的同伴。他们没有走多久就又遇上了另一件麻烦事——他们迷路了。

英格玛和现在他唯一的同伴开始胡乱地摸索,不幸的是他的同伴在这种时候一不小心陷入沼泽地里,而英格玛只能眼睁睁地看着他一边被淤泥吞噬,一边用凄惨的声音绝望地喊着自己的名字。直到那灰灰的泥浆用一种缓慢得过分的方式撕破他的喉咙。

这样的方式就像是有一个可恶的放映师顽固地延续着残酷的镜头,他迫使着英格玛无奈地接受这种缓慢而又残忍的精神折磨。因为,他不能将这位勇敢的同行者置之不理,但是他又是如此的束手无策。

于是英格玛能够做的,只是凝视他最后一眼,倾听他最后的呼喊。 同行者已经全都没有了,这是一个多么不幸的时刻。

然而对于英格玛来说,他根本没有后悔什么。对,他既没有后悔自己踏上这条险恶的征途,也没有后悔自己的盲目。

相反的是,他没有感到一丝悲伤,反倒变得更加亢奋,他甚至感到和同行者比起来,自己是多么的***。不过无论怎样,至少现在他还是好好的,还能继续他执著的征途。

就这样,英格玛一个人乐此不疲地走了几天几夜,就好像疲倦的存在根本就是上帝的一个玩笑。终于,他现在稳稳当当地站在了这个盼望已久的村子面前。

当然,现在英格玛的心情非常复杂。面对这样一个透着神秘气息的奇怪村子,他开始犹豫了。

这个村子外表看上去是如此的普通,难道进去之后就真的出不来了吗?可是他立即又对自己说,我历尽千辛万苦才成功地够站到这里,这个时候怎么可以退缩呢?那样的话,不就和临行前逃跑的那些家伙一样,成了贪生怕死的懦夫了吗?是啊!就连地上的蚂蚁也会嘲笑我此时的犹豫的。于是英格玛的目光转移到了村边的一棵粗大的树桩上,他取出了早就准备好的一捆冗长的麻绳,然后一圈一圈将它小心翼翼地绕在了树桩上,最后牢牢地打上了一个死结。

我真是够聪明的,英格玛开始沾沾自喜起来,我就这样牵着绳子走进去,一旦迷失了方向,只要沿着绳子往回走就一定能够走出来。那样的话还有什么好怕的呢?想罢,英格玛自信满满地把绳子的另一头牢牢地系在了自己的手腕上,然后笔直地向村子里走进去。

村子里的景象果然根传闻中的如出一辙。这里的人都是什么都看不见的瞎子,但是他们走路时非常的平静,没有一点跌跌撞撞的迹象。

他们像幽灵一样各自缓缓地移动着,英格玛心想,这里的一切果然不出所料,一切都是真的。我算是没有白费此行,这真是一个奇特的地方,简直太让人兴奋了!可是英格玛立即又担心起来——既然传闻如此真实,那么我是不是真的永远走不出去了呢?然而当英格玛低下头看到手腕上系得紧紧的绳子时,便又转念安慰起自己,我怎么可能走不出去呢?瞧瞧,这不是有绳子替我指引回去的路嘛! 正当英格玛做着积极的自我安慰时,一个用双手捂住眼睛的男人从平静的人群中窜了出来。

他的样子就像是在逃亡,周遭平静的瞽者们仿佛成了对他漠然的陪衬。他一边连滚带爬地挣扎着,一边发出令人毛骨悚然的惨叫,双手始终没有离开过眼。

4. 李愬的文言文翻译

李愬凭父亲的功德而得到官职出仕,被授官卫尉少卿。

李愬善于谋略,精于骑射。元和十一年,朝廷出兵讨伐蔡州吴元济。

七月,唐邓节度使高霞寓战败,朝廷又命袁滋为统帅,袁滋作战也没有成效。李愬向皇帝上奏章自荐,希望能到军中效力。

宰相李逢吉亦认为李愬有才能可以任用,于是就任命他担任随、唐、邓节度使。唐军兵士在遭受挫败之后,士气不振,李愬料想到了这样的情况,就不去整顿军队。

有人认为他不当不整顿军队,愬曰:“叛贼正安于袁尚书指挥作战的宽缓,我不想使他们改得加强防备。”于是就欺骗三军说:“皇上知道我软弱,能承受战败之耻,所以让我来抚慰你们。

作战,不是我的事情。”兵士们都相信了并因此都很高兴。

对于受伤的士兵,李愬亲自安抚他们。叛贼以为曾经打败过将军袁滋,又因为李愬的名望不是他们所畏惧的,所以并不怎么加强防备。

李愬沉着勇敢,长于谋划,能以诚心对待兵士,所以能够发挥兵士们的低下败落的士气,出乎叛贼的意料。过了半年,李愬觉得军队可以承担作战任务了,武器装备也准备充足了,于是就***奇袭蔡州。

李愬先前俘获了叛贼的将军丁士良,召他来审问他,丁士良言辞和精神都不屈服,李愬认为他与众不同,就解开了他的绑缚。丁士良为之感动,就说:“叛贼的将军吴秀琳统领几千军兵,难以迅速击败他。

我能够使吴秀琳投降。”李愬听从了他的意见,十二月,吴秀琳率领三千军兵来降。

李愬就派吴秀琳的军队进攻吴房县,占领了它的外城,得胜而收兵。有人劝李愬乘势进军攻下吴房县,李愬说:“攻下它叛贼就会***兵力来固守他们的巢穴,不如留下它用来分散他们的兵力。”

当初,吴秀琳投降时,李愬单人独骑至他的营寨前与他谈话,并亲自解开他的绑缚,让他暂任秀衙将。吴秀琳感激他的恩遇,希望能立功来报效。

他对李愬说:“如果想要击败叛贼,必须得到李佑,我是无能为力的。”李佑是叛贼的骑兵将军,有胆识才略,守卫兴桥栅,常常侮辱蔑视官军,往来无法防备。

李愬召来他部下的将军史用诚告诫他曰:“现在李佑率领他的军队获在张柴收割麦子,你可以率领三百骑兵埋伏麦田旁的树林中,再派士兵让他在麦田前摇动军旗,显示将要焚烧麦田。李佑向来轻视我军,一定会轻率地前来追击,你率领轻装的骑兵突袭他,一定会俘获李佑。”

史用诚等按照他的预料,果然擒获了李佑而回。李愬亲自解除李佑的绑缚,并以待宾客的礼仪对待他,让他暂任散兵马使,允许他佩刀巡视警戒,可以自由出入中军帐中,对他一点也没有猜忌防范。

李愬有空闲时常召见李佑,摒退别人和他交谈,有时直至夜半。李愬更清楚地了解叛贼的虚实情况。

陈许节度使李光颜勇武为唐军各部之首,叛贼用全部精兵抵御李光颜。因此李愬乘着叛贼对自己没有防备,十月,准备奇袭蔡州。

十日夜晚,夜色阴暗,下着雨雪,李愬让李佑率领突击将士三千人作为先锋,李愬亲自率领中军出征。叛贼依仗着吴房县的坚固,安逸自在,没有一个人发觉。

李佑在城墙上挖洞率先登城,勇敢精锐的将士们跟从着他,全部杀死了守城门的士兵,登上了城门。吴元济投降了,李愬就用囚车把他押送往京城。

5. 文言文助读117.瞎子摸象“昔印度有瞽者四——旁观者皆大笑”翻译

从前印度有四个盲人,关系很好,但是他们都认为自己是智者,别人也都拿他们当智者看待。

一天,四个盲人站在路边聊天,听到一阵声音,问了旁人才知道是大象。其中一个盲人说:“大象究竟长得什么样子,我们一直都是猜测,今天终于可以验证一下了。”其他人都说:“好。”于是陆续走到大象跟前,摸它的身体来揣测它的样子。

四个盲人中有一个身材魁梧高大的,站在大象侧面摸它的身体,上下左右摸了一遍,觉得是平坦的一片。一个盲人身材矮小,只摸到象腿,第三个人握住象鼻子,第四个人只碰到了象牙

然后他们互相交流自己猜测的大象模样。身材高大的盲人说:“大象像墙一样既宽广又平坦,而且很高大。”身材矮小的盲人上前反驳说:“大象的身体像树干一样,你说像墙,不是很荒谬吗。”第三个盲人说:“大象长的既不像墙也不像树,像水管一样。”第四个人上前说:“你们三个人各抒己见,怎么比喻都不像呢。大象摸起来温润如玉,手感很好,像一根长棍子一样。”

四个盲人相互辩驳,争吵不休,旁观的人都大笑。

6. 求《齐梁之瞽》的文言文原文,谢谢

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。

梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市子姗笑。

噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?解释:新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。

两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。

集市上的人都嘲笑他们。 噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?。

7. 文言文《两瞽》

两瞽

[编辑本段]原文

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。 嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市人讪之。 噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

[编辑本段]译文

新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。集市上的人都嘲笑他们。 噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?

两瞽译文

原文是:新市有齐瞽者,性急躁,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。 嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽固不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽相诟。市子讪之。噫!以迷导迷,而诘难无已者,何以异于是?

1.句子翻译:

人弗之避:人们没有躲避他。

梁瞽固不知彼亦瞽也:河南来的瞎子本不知道他也是瞎子。

噫!己罔人亦罔(或“以迷导迷”),而诘难无已者,何以异于是:唉!自己糊涂,对方也糊涂,而那些不停责问他人的人,和这两个瞎子有什么不同?

2.译文

新市那个地方有个从山东来的盲人,在大街上乞讨,人们没有躲避他,他就气愤地骂人家:“你眼瞎呀!”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个大梁的瞎子,性格很暴躁,也在大街上乞讨。两人相遇了,碰在一起都绊倒了。大梁来的瞎子本不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤地骂:“你眼睛也瞎啊!”两个瞎子大声互相责骂。集市上的人都嘲笑他们。 唉!因为自己糊涂,导致对方也糊涂,造成互相责难不停的人们,和这两个瞎子有什么不同?

3.中心句

噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

文言文两购翻译

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市子姗笑。

噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。

恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。集市上的人都嘲笑他们。

噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?

1. 两瞽译文

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市子姗笑。

噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。

恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。集市上的人都嘲笑他们。

噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?

2. 两句文言文翻译

1、家中窥见(这种情形)的人,都诧异惊愕,不能猜测我的意图在哪里。

2、于是想到我对书(的痴迷),确实与刘伶对酒(的痴迷)没什么区别,正当心刚刚发誓却又随即违背。

译文:

在堂屋左边打扫出一间屋子作书斋。窗明壁白,很是淡泊。摆了二个几案,一个摆上笔墨,一个摆上香炉、茶碗之类的东西。一把竹椅,用它来坐;一张大床,用它来睡。各有四个书筒书架,古今的典籍都放在那里。还有琴、磬、鹿尾拂尘等什物,都杂放在附近。

早晨刚起床,就不戴帽子拂去几案上的灰尘,把水倒进砚台里面,研磨好墨和丹砂、铅粉,把笔蘸饱满做好准备。随意抽出一卷书,靠坐在案边读起来。一会儿读到自己有领悟的地方,就用笔在纸上尽情批注,书上的字迹大半因此而看不清楚了。有时候唱起歌来,有时候发出感叹;有时候大笑,有时候哭泣;有时候生气痛骂,有时候郁闷得要死;有时候大声叫嚷口称痛快,有时候是连连惊叹感到诧异;有时候躺着静静思考,有时候起身一阵乱跑。看见这些情景的仆人都害怕惊诧,猜不出我是什么意思,于是偷偷地议论,等到我渐渐平静下来,才散开离去。婢女送来酒和茶,都记不得端来喝。有时候不小心碰到,打翻后弄湿了书本,就很生气地责骂,婢女后来也就不再端来了。有时候过了时间我还没有吃饭,也没有人敢上前请我去吃。只有妻子有时隔着门帘观察我,找到间隙才走进来,说:“时间已经是正午了,可以吃饭了吗?”我答应了。妻子离去后,又忘掉了。汤、肉都凉了,多次拿去重新加热等着我去吃。等到去吃饭仍然带着一本书一道前往,边吃边看,汤和肉即使凉了,或者味道都快变了,也不察觉。甚至有时误用一双筷子在读的书上乱点画,过了许久才醒悟过来不是笔,妻子及婢女们没有不偷着笑的。晚上读书常常到***,回头看仆人,没有人在旁边,一会儿身边鼾声震响,起身一看,他们都散乱地睡在地上了。

有客人前来看望我,名帖送进来后,碰上我正在校读书籍,没有立即出去见客人。客人等我久了,就非常生气责骂起来,或者要回他的名帖,我也不知道。大概是因为我的性情急躁,家里的人禀告事情时间不恰当,就大声呵斥并把他赶出去,而事情的紧急舒缓不加过问,因此匆忙之中没能告诉我。家里的盐米等琐碎事务,都是妻子掌管,很有秩序,因此我没有什么顾忌和忧虑,读书的嗜好越来越怪僻。

一天我忽然自己悔悟了,打算发誓戒掉它,就同妻子商量。妻子笑着说:“你不会是仿效刘伶戒酒的方法,只不过是要骗得我的酒肉,弥补五脏的辛劳吧?我也只能坐看你沉湎在书籍之中,而不能够帮助你实现你的打算。”我很失望,不高兴了很久,于是想到我对书,确实同刘伶对酒没有差别,正担心刚发誓随即就要违背;况且我嗜好的是文字,不依然靠女人来治愈吗?于是我笑着回答她说:“像你说的那样也是很好的,只是做李白和周太常的妻子不容易啊!”于是不再提戒掉嗜书,而是***用她的语意来为我的书斋起名,叫做“醉书斋”。

3. 两句文言文翻译

个人意见:

1:都要苦累他的身体,勤奋地使用他们的力气,春天耕种秋天收获,用(所产的粮食)来养活全天下的人。

2:工者制作器物供给使用,商人用运输使得各地有无互通,他们都有对人民便利的地方。

两句都出自郑板桥的《范县暑中寄舍弟墨第四书》

是将世间四种人排了次序,依次是:农工商士,这就提出了他的重民的思想。

十月二十六日得家书,知新置田获秋稼五百斛,甚喜。而今而后,堪为农夫以没世矣。

我想天地间第一等人,只有农夫,而士为四民之末。农夫上者种地百亩,其次七八十亩,其次五六十亩,皆苦其身,勤其力,耕种收获,以养天下之人。使天下无农夫,举世皆饿死矣。吾辈讲书人,入则孝,出则弟,守先待后,得志,泽加於民;不得志,修身见於世;所以又高於农夫一等。今则不然,一捧书本,便想中举人,中进士,作官如何攫取金钱,造大房屋,置多田产。起手便错走了路头,后来越做越坏,总没有个好结果。其不能发达者,乡里作恶,小头锐面,更不可当。夫束修自好者,岂无其人?经济自期,抗怀千古者,亦所在多有;而好人为坏人所累,遂令我辈开不得口。一开口,人便笑曰:「汝辈书生,总是会说,他日居官,便不如此说了。」所以忍气吞声,只得捱人笑骂。工人制器利用,贾人搬有运无,皆有便民之处;而士独於民大不便,无怪乎居四民之末也,且求居四民之末而亦不可得也。

愚兄平生最重农夫。新招佃地人,必须待之以礼。彼称我为主人,我称彼为客户;主客原是对待之义,我何贵而彼何贱乎?

吾家业地虽有三百亩,总是典产,不可久恃。将来须买田二百亩,予兄弟二人,各得百亩足矣,亦古者一夫受田百亩之义也。若再求多,便是占人产业,莫大罪过。天下无田无业者多矣,我独何人,贪求无厌,穷民将何所措手足乎?

4. 文言文的翻译

本文是一篇寓言故事。

文章叙述了古时候,两个小孩凭着自己的直觉,一个认为太阳在早晨离人近,一个认为太阳在中午离人近,为此,各持一端,争执不下,就连孔子这样博学的人也不能作出判断。这个故事说明为了认识自然、探求客观真理,要敢于独立思考、大胆质疑;也说明宇宙无限,知识无穷,再博学的人也会有所不知,学习是无止境的。

故事可分三部分理解。先写孔子路遇两小儿辩斗,点明了故事发生的时间、地点、人物、起因。

两小儿对于太阳在不同时间距离地球远近这一问题摆出两种截然不同的观点。接着写两小儿凭借人们日常生活中可以体会的直觉(视觉、触觉)阐明所持观点,以反驳对方观点。

最后写孔子面对两小儿的争辩,无法裁决而引起两小儿的“笑”。全文仅一百来字,却能给人以多方面的启示。

通过对话描写来表现人物、展开故事情节是其语言表达上的特点,从中表现了两小儿的天真可爱及孔子谦虚谨慎、实事求是的科学态度。 选编本文的主要意图,是使学生初步感悟古文的语言特点,同时认识到知识无穷,学无止境。

字、词古今含义不同是学习本文的难点。如,“我以日始出时去人近”中“去”为“距离”之意,与现代常用义不同。

另外,“孰”“汝”等在现代汉语中很少出现,诸如此类的字词要让学生理解。 下面的译文仅供参考。

孔子到东方去游学,途中看见两个小孩在争论。孔子询问他俩争论的原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个小孩却认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。

前一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车上的篷盖,等到正午时就像个盘盂,这不是远处的小而近处的大吗?” 另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到正午时就热得像把手伸进热水里一样,这不是近的时候热而远的时候凉吗?” 孔子听了,不能判断谁是谁非。两个小孩笑着说:“谁说你知道的事情多呢?” 二、学习目标 1.学会本课3个生字,能根据课后注释疏通文意。

2.有感情地朗读课文。背诵课文,并复述故事。

3.理解课文内容,学习古人为认识自然、探求真理而善于动脑、大胆质疑的精神及孔子?榻魃鳌⑹凳虑笫堑目蒲?龋?寤嵫?拗咕车牡览怼? 三、教学建议 1.课前,教师可查阅课文中涉及的科学常识。也可布置学生课前就“太阳与地球的距离一天之中有无变化?为什么早晨太阳看起来大些,中午却看起来小?为什么早晨感觉凉些,中午热些”等问题自己搜集资料。

2.本文虽行文简洁,但古今字义不同仍是学生阅读理解的难点,如在现代文中很少出现的“乎”这一语气词,在文中出现了三次。解决这一难点建议分三步。

(1)学生在读通课文后,根据注释初步理解每句话的意思。对于学生不懂的,教师可稍作点拨,使学生能贯通上下文。

(2)反复诵读,理解故事的内容。(3)用自己的话讲一讲这个故事。

3.这个故事蕴含着深刻的道理。教师可组织学生讨论交流一下读了这篇课文想到些什么。

要鼓励学生畅所欲言,从多种角度有所感悟。如,两小儿喜欢探索,精神可嘉;两小儿认识事物的角度不同,结果就不一样;孔子能正确对待小儿提出的问题,不知为不知,实事求是。

对于文章结尾,孔子“不能决也”,应让学生知道,许多自然现象对于我们来说,是一些普通的科学常识,但在古代由于科技不发达是难以解开的谜,所以孔子“不能决”是可以理解的。可见宇宙之大,知识之广,上下纵横,虽智者也不能事事尽知。

孔子没有“强不知以为知”,而是本着“知之为知之,不知为不知”的实事求是的态度。因此,教学时不要把两小儿笑话孔子作为主旨去理解。

4.初学文言文,反复诵读是最主要的方法。学习本文仍应注重指导朗读。

朗读本文可按以下提示读好句中的停顿。 孔子东游,见/两小儿/辩斗,问其故。

一儿曰:“我以/日始出时/去人近,而/日中时/远也。”一儿以/日初出远,而/日中时/近也。

一儿曰:“日初出/大如车盖,及日中,则如盘盂,此不为/远者小/而/近者大乎?” 一儿曰:“日初出/沧沧凉凉,及其日中/如探汤,此不为/近者热/而/远者凉乎?” 孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰/为汝/多知乎?” 两小儿的语言、对话描写是教师指导学生朗读的重点。

第二自然段,两小儿针对太阳在不同时间与地球距离的远近摆出截然不同的观点,应该指导学生用肯定的语气读出两小儿各持己见、互不相让的态度。 第三、四自然段两小儿根据各自的感觉、体验提出理由证明自己的观点,反驳对方的观点。

两段句式、结构一致,都以反问句式结束,应注意反问句的读法。其中“大如车盖”“如探汤”应重读,“如盘盂”“沧沧凉凉”应轻读,使之读起来有对比的语调,这样才会形成两峰对峙,争辩不下,亟待解决的 *** 。

第五自然段两小儿见孔圣人不能裁决,笑曰:“孰为汝多知乎?”也***用反问句式,这里应明确两小儿的笑并无讥讽之意,应指导学生读出活泼、轻松的语调,以表现小儿的天真可爱。 指导学生朗读文言文应注意范读、领读。

在学生理解文章内容、能有感情地朗读全文的基础上,再指导学生分角色朗读,力争达到当堂背诵。 5.课后扩展。

建议安排一次语文实践活动,表演《新。

5. 两句文言文翻译

1.或谗于禄山,禄山亦密侦之,以为书生不足虞也。

有人在安禄山面前说(颜真卿的)坏话,安禄山也秘密地侦察他的情况,认为书生不值得忧虑。

[《旧唐书 颜真卿传》上下文:安禄山逆节颇著,真卿以霖雨为托,修城浚池,阴料丁壮,储廪实,乃阳会文士,泛舟外池,饮酒赋诗。或谗于禄山,禄山亦密侦之,以为书生不足虞也。]

2.相公,人臣也,奈何使此曹如是乎?

相公,你是朝廷的臣子,怎么让他们这样做呢?

[《旧唐书 颜真卿传》上下文:希烈大宴逆党,召真卿坐,使观倡优斥黩(指斥、亵渎)朝政为戏,真卿怒曰:“相公,人臣也,奈何使此曹如是乎?”拂衣而起,希烈惭,亦呵止。]

6. 文言文两句如何翻译

到(江浙)后,按照家产的贫富程度,来决定购米的多少,不扰民而能办好事情。

路过河间时,百姓结队拦路拜谢说:“知果没有您说话,我等小民就没命了。” 道过河间,民遮拥拜谢曰:“微公言,吾民其毙矣。

一句出自《元吏·月鲁不花传》 原文如下: 月鲁不花,字彦明,蒙古逊都思氏。生而容貌魁伟。

未冠,父脱帖穆耳戍越,因受业于韩性先生,为文下笔立就。就试江浙乡闱,居右榜第一。

遂登元统元年进士第,授将仕郎、台州路达鲁花赤。县未有学,乃首建孔子庙,既又延儒士为之师,以教后进。

至正元年,改集贤待制,除吏部员外郎。奉命至江浙籴粟二十四万石。

至则第户产之高下以为籴之多寡,不扰而事集。升吏部郎中,寻拜监察御史。

升吏部侍郎,铨选于江浙,时称其公允。适朝廷有建议欲于河间、长芦置局造海船三百艘者,月鲁不花即为书具言其非便。

言入中书,忤议者,迁工部侍郎。后分部彰德,道过河间,民遮拥拜谢日:“微公言,吾民其毙矣。”

会方重选守令,以保定密迩京畿,除保定路达鲁花赤。陛辞,诏谕谆切。

保定岁输粮十万石于新乡,苦弗便。月鲁不花请输京仓以便之。

俄除吏部尚书。保定父e69da5e6ba90e79fa5e9819331333431353263老百数诣阙,遂以尚书仍知郡事。

保定民不忍其去,绘像以祀之。还,迁翰林侍讲学士。

入见帝宣文阁,有旨若曰:“朕以畿甸之民疲敝,特选尔抚吾民。尔毋峻威,毋弛法,或挟权以干汝于非法,其即以闻。”

视事之初,有权臣来谒以免役事,月鲁不花面斥曰:“圣训在耳,不敢违。” 俄改山南道廉访使,浮海北而往,还抵铁山,遇倭贼船甚众,乃挟同舟人力战拒之,倭贼绐言投降,弗纳。

遂遇害。当遇害时,麾家奴那海刺杀首贼,同舟死事者八十余人。

朝廷赠谥忠肃。