1.新亭对泣的意思

2.文言文新亭对泣的翻译

3.新亭对泣成语故事_成语“新亭对泣”的典故出处和主人公是谁?

新亭对泣的意思

新亭对泣-新亭对泣文言文翻译

新亭对泣的意思是:指对沦陷国土的怀恋。

拼音xīn tíng duì qì。

释义新亭:古地名,故址在今南京市的南面;泣:小声哭。表示痛心国难而无可奈何的心情。

出处南朝刘义庆《世说新语》:过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰,风景不殊,正自有山河之异。皆相视流泪。

近义词楚囚相对。

反义词谈笑风生。

用法在句子中一般作谓语、定语;结构是偏正式。

示例

1、宋·刘辰翁《水调歌头·丙申中秋》:旧日登楼长笑,此日新亭对泣,秃鬓冷飕飕。

2、宋·陆游《追感往事》:不望夷吾出江左,新亭对泣亦无人。

新亭对泣造句

1、周是东晋初期的名臣,本报以前报道的新亭对泣、空洞无物、伯仁由我等成语都与他有关。

2、谈到故乡沦陷,大家都凄然泪下。这时小李站起来大声说道:与其新亭对泣,不如上前线去,杀尽敌寇,夺回国土。

3、这时候,王导愀然变色,严肃地说:当共戮力王室,克复神州,何至作新亭对泣邪。众人既感到惭愧又受到了振奋,此后他们的情绪便稳定了下来。

4、司马睿首先看中的是大名士周顗,就是新亭对泣中那个哭泣的名士。

5、历史上流传的岳飞大破金兀术骑兵之战,胡大海走马夺古雄,新亭对泣等传说也出自这里。

以上内容参考:百度百科-新亭对泣

文言文新亭对泣的翻译

文言文新亭对泣的翻译如下:

新亭对泣全文阅读:

出处或作者:刘义庆;过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!"

新亭对泣全文翻译:

南下渡江避难的中原人士,每到天气晴朗的日子,就相互约请在新亭聚会,坐在草地上饮酒会餐。周侯颤在席间叹息说:“这里的风景跟洛阳的没什么不同,只是山河国土起了变化!”大家都相互对视,流泪不止。只有王导脸色骤变说:“我们大家应当同心协力来效忠朝廷,收复中原,哪至于像亡国的囚徒一样相对哭泣呢。”

资料拓展:

新亭对泣(拼音:xīn tíng duì qì)是一则汉语成语,出自南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》。该成语多用来表示感怀故国、志图恢复。在句子中一般作谓语、定语。

新亭之中的人物分两类。一类以周?为代表的所谓名士,面对山河半壁,国土沦丧,他们只能束手无策,坐而兴叹,作楚囚泣;一类以王导为代表,他那“当共戮力王室,克复神州”犹如雄狮一吼,声震天地,号召人们振作起来,以国事为己任,无作“楚囚相对”,这无疑是有积极意义的。

王导所谓“将相之器”于这个小故事也可见之一斑。而“愀然变色”四个字更写出了人物丰富而复杂的内心情感:有感伤国事之悲,有对作“楚囚”状名士之愤,更有欲收复失地,拯救天下之激昂。

新亭对泣成语故事_成语“新亭对泣”的典故出处和主人公是谁?

新亭对泣成语故事_成语“新亭对泣”的典故出处和主人公是谁?

 出处《世说新语·言语》:过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,籍卉饮宴。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异。”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对。”

 东晋大臣王导,字茂弘,琅玡(lángyá)临沂(今属山东)人。西晋末年,他向琅玡王司马睿献计把朝廷移往南方。司马睿称晋元帝后,王导任丞相。王导是个很有才干的人,深得元帝信任,他与堂兄王敦共掌兵权,镇守长江上游。当时人们说:“王家与司马,共同管天下。”

 当时一位名士叫桓彝,刚从北方过江,他见东晋王朝势单薄,心中担忧。他对另一位颇受王导赏识的名士周岂页(yi)说:“我就是看到中原一带战乱纷纷,难以自保,自以渡江南来。不料朝廷势力如此微弱,如何能保护我们呢?”后来,他去见了王导,畅谈了一番。回来后,他欣慰地对周岂页说:“王导是个管仲那样的贤相,晋朝振兴有望,我不再忧愁了。”

 建康城南有个新亭,一批跟随晋元帝渡江南下的士大夫们,每周闲暇之时,喜欢邀约着新亭聚会。有一次正在饮酒时,周岂页怀念起北方,心中难受,就重重地叹息一声,然后说:“到处的风光都是如此美好,可是国家的江山却与过去不一样了。”在座的人听周岂页一说,都唤起了对故土的思念,大家无可奈何地默默对视,不觉流下泪来。

 大伙儿正在伤感,丞相王导一下子变了脸色,生气地说:“大家应当努力同心,辅佐朝廷,收复神州失地,为什么要学楚国囚徒那样哭哭啼啼的呢?”众人听了很惭愧,连忙擦干眼泪,感激丞相的开导。

 后人用“新亭对泣”的典故比喻处境困难,含悲忍辱,束手无策;或形容怀念故国故土的哀伤情状。