1.人琴俱亡的文意理解

2.人琴俱亡翻译加例题

3.人琴俱亡的原文+翻译

4.人琴俱亡的意思是怎样的

人琴俱亡的文意理解

人琴俱亡翻译-人琴俱亡翻译意思

原文

王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。

子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。

翻译

王子猷、王子敬都病得很重,而子敬先了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经了。”说话时脸上看不出一点悲哀的样子。就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。

子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都了!”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。过了一个多月,(子猷)也了。

~~~~~~~~~~~~

出处《晋书·王徽之传》:“献之卒,徽之……取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡!”

释义:子猷:王徽之 字子猷,王羲之的儿子 子敬:王献之 字子敬 王羲之的儿子 亡:去,不存在。都:总,竟。了(liǎo):完全。舆(yú):轿子。调:协调。“人琴俱亡”,表示看到遗物、悼念者的悲痛心情。

人琴俱亡翻译加例题

王子猷、王子敬都病得很重,子敬先了王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)

消息?”这(一定)是他已经了。说话时完全不悲伤。

就要来轿子去看望丧事,一路上都没有哭子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床

上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调

了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,

你人和琴都了。”

到此时才哭,不哭则已,一哭欲绝过了一个多月,(子猷)也了

人琴俱亡的原文+翻译

王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。王子猷、王子敬都病得很重,王子敬先去世了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到消息呀?这定是他已经了。”他说话时完全不悲伤。于是就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。 王子敬一向喜欢弹琴,一直走进去坐在灵床旁,拿过子敬的琴来弹,几根琴弦的声音已经不协调了,把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你的人和琴都了!”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。过了一个多月,也去世了。

人琴俱亡的意思是怎样的

原文:

王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。

子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”?因恸绝良久,月余亦卒。

翻译:

子猷、子敬两个都病重了,子敬先去世了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到子敬消息?一定是他已经了。”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。就命仆人抬来轿子去奔丧,一路上都没有哭。?

子敬向来喜欢弹琴,他便一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,子猷把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都了!”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。过了一个多月,子猷也逝世了。

出处《世说新语 伤逝》

注释:1.子猷:王徽之,字子猷,王羲之的第五个儿子。他卓荦放诞,清高自恃,因此引来很多非议,后世更有人称他为“伪名士”。2.子敬:王献之,字子敬 王羲之的第七个儿子,时四十三岁。以行书和草书闻名后世。 调:协调。“人琴俱亡”,表示看到遗物、悼念者的悲痛心情。3.笃:(病)重。4. 了(liǎo):完全。5.舆:(yú)轿子。