文不加点加什么意思-文不加点文言文翻译及注释
1.卢文伟文言文答案
2.肯定赞美用文言文怎么翻译
3.萧励字文约文言文
4.兄弟误解文言文
5.许善心文言文原文翻译,许善心,宇务本,九岁而孤
6.文言文阅读东园翁家传
卢文伟文言文答案
1. 卢文伟文言文阅读答案
译文可供参考:卢文伟,字休族,范阳涿地人氏.为北方豪族.父敞,过继伯父假为儿子.文伟少时为孤儿,有志向,读了很多的经史书籍,喜好交游,年轻时便得乡里敬重.州郡辟举为主簿.年三十八,才被举为秀才.除本州平北府长流参军,劝说刺史裴俊依旧迹整修督亢陂,溉田万余顷,民得其利.其修整之工,裴俊一并委托给了文伟.文伟善于营理,加之巧使私力,使贫寒之家,很快富足起来. 孝昌中,诏兼尚书郎中,这时行台常景上书朝廷请留文伟为行台郎中.当北方快要的时候,文伟早在范阳城屯积了很多粮食,一出现荒灾,马上进行赈济,更是赢得了乡里民心.不久被杜洛周俘虏.洛周败,投奔葛荣,葛荣败,回到故家.韩楼盘踞蓟城,文伟率乡民屯守范阳,与楼对抗.朝廷便让文伟行范阳郡事.与士卒同甘共苦,分散家财,拯救贫乏,使得人人感悦,就这样防守了两年.尔朱荣派出将领侯深讨伐韩楼,平定了蓟城.文伟因功封大夏县男,食邑二百户,拜范阳太守.侯深便留下镇守范阳.尔朱荣被诛杀,文伟知道侯深不可靠,就引诱他出外打猎,然后紧闭城门不让进来,深无城镇守,只得前往中山. 庄帝崩,文伟与幽州刺史刘灵助同谋起义.灵助攻克瀛州,留文伟行瀛州事,自己领兵赶赴定州,却被尔朱荣的将领侯深打败.文伟弃州,逃归本郡,仍然同高乾邕兄弟互为影响.适逢高祖来到信都,文伟便派其子怀道奉表陈诚,高祖高兴地收纳了他们.中兴初,除安东将军、安州刺史.此时安州没有宾服朝廷,文伟还是留居帅任,行幽州事,加镇军、正刺史.安州刺史卢曹也随灵助起兵,灵助失败,乘机占据幽州投降了尔朱兆,兆还是让他做刺史.文伟不能入州,便将郡所升格为州治.太昌初,迁安州刺史,累加散骑常侍.天平末,高祖命令文伟行东雍州事,又转行青州事. 文伟轻财,爱交宾客,善于抚安,好行小惠,所以在任职之地颇得民心,虽有受纳,但吏民还能承担.经营资财,常感不足,致财积蓄,承候宠要,馈送不绝.兴和三年(541)在州刺史位上,年六十.赠使持节、侍中、都督定瀛殷三州军事、司徒、尚书左仆射、定州刺史,谥号孝威. 子恭道,宽厚温良,颇有文才.本州辟举为主簿.李崇北征,任命为开府墨曹参军.自从文伟占据范阳,多次经受寇贼之乱,也多亏了恭道时常协助父亲进行防守.七兵尚书郭秀一向与恭道关系密切,他有地位后,不断地向朝廷推荐,高祖也因此听到了他恭道的名字.天平初,特拜龙骧将军、范阳太守.在郡有德政仁惠.比父亲文伟早.赠使持节、都督幽平二州军事、幽州刺史、度支尚书,谥号定. 恭道子询祖,袭祖父爵大夏男.有术学,文章华丽,为后辈之俊.举秀才入京师.李祖勋曾设宴款待文士,显祖打发小黄门送书给祖勋之母说:“蠕蠕已被我们打败,为什么没有看到你们家的贺表?”使者站立一旁等候着.诸位宾客都作起表来,只一会功夫,祖询就写成了.后来有次朝廷大量地拜官迁除,一天之中就要很多的任官诏令.询祖站在东止车门外边,为二十多人作表,文不加点,辞文通畅. 询祖初次袭爵为大夏男,有位高德朝士对他说:“大夏初成.”询祖应声回答:“暂得燕雀相贺.”天保末,以职出任筑长城子使.询祖自认为有才,心怀不满,于是毁容改装,像贱役一样,去见杨忄音.忄音说:“故旧都有合适的安排,惟有大夏未加处理.”询祖高声说:“是谁的过失?”来到役所,作《筑长城赋》,其中有:“板是紫柏,杵为木瓜,为何有此材而有此用?草青青而繁茂,满山遍地都是,如让十步而有一芳,我为什么要辞别那荆棘?”邢邵曾开玩笑地说:“你是少年才学富盛,生角的动物是不长上齿的,我以为你不会长寿的.”回答说:“询祖初闻此言,实在恐惧战惊,看到您老人家白发苍苍,才稍稍有些安心.”邵极其看重他的敏捷.由于他能言善辩,所以好臧否评价人物,曾对人说:“昨天东方欲晓之时,我走过和氏的门外,已经看见二陆两源,像槐柳一样整齐地排列着.”大概指的是彦师、仁惠与文宗、那延等人.邢邵高度赞誉卢思道,认为询祖赶不上.询祖说:“看到不能高飞的鸟儿借助羽毛,知道能升云天的鸟儿被剪除了翅膀.”毁谤每天都有,时论都鄙薄他的为人.长广太守邢子广看了二卢说:“询祖想效法祢衡,思道无冰棱文举.”后一改往日脾气.历太子舍人、司徒记室,卒于官.有文集十卷,后来都散失了.询祖曾为赵郡王之妃郑氏制作挽歌辞,第一篇云:“君王盛海内,伉俪尽寰中.女仪掩郑国,嫔容映赵宫.春艳桃花水,秋度桂枝风.遂使丛台夜,明月满床空.” 恭道弟怀道,性格轻率,喜好饮酒,却极有追求.因父守范阳的功劳,赐出身为员外散骑侍郎.文伟派他带着奏启拜访高祖.中兴初,加平西将军、光禄大夫.元象初,行台薛王叔向朝廷推荐行平州事,又召征到高祖的霸府.兴和中,行汾州事.怀道参预了举义,高祖待他们极好.出任乌苏镇城都督,于任上. 怀道弟宗道,性情粗鲁,讲义气.历职尚书郎、通直散骑常侍,后行南营州刺史事.曾在晋阳置酒设宴,引来满坐宾客.中书舍人马士达看着那位弹箜篌的女妓说:“手十分纤细.”宗道便将此婢送给了士达,士达坚决不收,宗道就下令家人假意要将她的手臂砍下,士达无可奈何,也就接受了.宗道准备动身前往营。
2. 阅读下面的文言文任伯雨字德翁,眉州眉山人自幼已矫然不群,邃经1。
D2。C3。
A4。D5。
(1)惇久窃朝柄/迷国罔上/毒流搢绅/乘先帝变故仓卒/辄逞异意/睥睨万乘/不复有臣子之恭。共4分,每错划、漏划1处扣1分,扣完为止。
(2)① 从前雍丘县以盗贼多为苦,但是不曾抓到过盗贼,当时的人没有谁明白其中的缘故。 苦:苦于、以……为苦,为……苦恼,1分;莫:没有谁,1分,故:缘故,1分。
②去年辽主正在吃饭,听说中原罢免了章惇,放下筷子起身,两次称好。 方:正,1分;中国:中原,1分;再:两次,1分。
解析1。座:因…犯罪2。
C项都是代词,什么; A项,与“为”呼应表被动/“所” 动词构成名词结构; B项,代词,他的/副词,难道;D项,介词,从/介词,把3。 题干句省介词“于”,A项省介词“于”,省主语; B.省主语和宾语 C.省主语和宾语 D.省主语4。
“徽宗”应为“高宗”。5。
略文言文翻译任伯雨,字德翁,眉州眉山人。 从小已经很强地表现出与众不同,深入钻研古代经典,文章雄健有力。
考中进士等级。做雍丘县县令时,管理下级如同使科学家们对相关问题进行另辟蹊径的研究。
(2分)捆扎湿物(那样急切严厉),安抚百姓如同对待自己的伤口(那样轻柔细心)。 雍丘县靠着汴河,水道运货的船只络绎不绝。
从前雍丘县苦于盗贼多,然而不曾抓到过盗贼,当时的人没有谁明白其中的缘故。伯雨下令成批运送货物的船只不能在雍丘境内过夜,开始(船家货主)还不听从,伯雨就下令,东下的船只(靠岸过夜的),就用斧头砍断它的缆绳;(如果是)奔赴京城的船只,就护送着出境,从此雍丘百姓家的门可以不关闭(也没有偷盗现象)。
朝廷使者上奏了他的事迹,伯雨被召见,做了大宗正丞。刚到任,又提拔为左正言。
当时徽宗刚开始执政,听用正直的言论,伯雨首先揭发章惇,说道:“章惇长期窃取朝廷大权,欺骗国君,流毒百官,趁先帝突然去世,就表现出篡权之意,看不起陛下,不再有做臣子的恭敬。 假使他的计谋得以实行,将在什么地方安置陛下与皇太后呢?如果宽恕而不杀他,那么天下的大义就无法阐明,大法就无法确立了。
我听北方(指辽国)的使者说,去年辽主正进食,听说中原罢免了章惇,放下筷子起身,两次称好,说宋朝错用了这个人。北方的使者又问,为什么只像这样放逐贬谪呢?从这件事看来,(对章惇)不只是如孟子所说‘国人都说该杀’,虽然是蛮貊之邦的辽国,也没有人不认为该杀的。
”奏章上了八次,皇上贬章惇到雷州。伯雨处在谏官的位置半年,上的疏有一百零八份。
大臣们惧怕他的多言,皇上让伯雨做给事中,私下里告诫他把沉默作为原则。伯雨不听,批评朝政的言论更加强力,而且将上章弹劾曾布。
曾布察觉了这件事,调他任度支员外郎,不久到虢州主持工作。(后来)崇宁年间,因犯结党的罪,伯雨被削掉官职发配到通州。
他又被蔡卞陷害,与陈瓘、龚玦、张庭坚等十三人都南迁,(可)去昌化的只有伯雨。奸人还不甘心,又抓了伯雨的第二个儿子申先,将他下狱,妻子在江淮家中又刚去世。
子捕妻逝的消息一齐送到。伯雨对这两件事跟平常一样,他说:“的人已经了,活着的人辜负朝廷,也应当从此诀别。
如果不这样,上天难道会枉杀无罪之人吗?”绍兴初年,高宗颁诏追赠(已故的)伯雨为直龙图阁,又加赠谏议大夫。 朝廷采纳他的谏章,追贬章惇、蔡卞、邢恕、黄履,明确了被诬陷的宣仁事件来告知天下。
淳熙年中,朝廷赐予他“忠敏”的谥号。 。
3. 阅读下面的文言文,完成后面的题目任伯雨字德翁,眉州眉山人自幼答案小题1B小题2B 答案解析小题1A项,①是说自幼矫然不群;C项,①表现其处逆不惊;D项,①表现他不相信好人会受冤屈;②表现他整顿纲舟。
小题2B项,任伯雨提升为左正言时,上书徽宗。[参考译文]任伯雨字德翁,是眉州眉山人。
从小已经很强地表现出与众不同,深入钻研古代经典,文章雄健有力。中进士后,做雍丘县县令,安抚百姓如同对待自己的伤口(那样周到细心)。
雍丘县靠着汴河,水道运货的船只络绎不绝,从前为盗贼多而苦恼,然而不曾抓到过盗贼,人们不明白其中的缘故。伯雨下令成批运送货物的船只不能在雍丘境内过夜,开始(船家货主)还不听从,伯雨就下令,东下的船只,用斧头砍断它的缆绳,前往京城的船只,护送着出境,从此(雍丘百姓家)的门可以不关闭。
朝廷使者上奏了他的事迹,伯雨被召,做了大宗正丞,刚到任,又提升为左正言。当时徽宗刚开始执政,采纳正直的言论,伯雨首先揭发章惇,说道:“章惇长久窃取朝廷大权,欺骗朝廷,流毒百官,趁先帝变故的仓促之机,就表现出篡位之意,看不起陛下,不再有做臣子的恭敬。
假使他的用心得以实行,将把陛下与皇太后放到什么地方呢!如果宽恕而不杀他,那天下的大义就无法阐明,大法就无法确立了。我听北方的使者说,去年辽主正进食,听到中原罢免了章惇,放下筷子起身,接连称好,说宋朝错用了这个人。
北方的使者又问,为什么(对他)只像这样放逐贬谪呢?从这件事看来,(对章惇)不只是如孟子所说‘国人都说该杀’,虽然是蛮貊之邦,也无不认为此人该杀的。 ”奏章上了八次,皇上贬章惇到雷州。
伯雨处在谏官的位置半年,上疏108份,大臣们惧怕他的多言,皇上让伯雨做给事中,私下告诫他少说或不说是根本。伯雨不听,批评朝政的言论更加强力,而且将上奏疏弹劾曾布。
曾布察觉了这件事,调任度支员外郎,不久到虢州主持工作。 (后来)崇宁年间官员结党的事发生了,伯雨被削掉官职发送通州。
又被蔡卞陷害,与龚玦、张庭坚等十三人都南迁,(可)去昌化的只有伯雨。奸人还不甘心,用匿名信又抓了伯雨的第二个儿子申先,将他下狱,妻子在江淮家中又刚去世,子捕妻逝的消息一齐传到,伯雨对这两件事跟平常一样,他说:“的已经了,活着的对朝廷有罪,也应当从此诀别。
如果不这样,上天难道会枉杀无罪之人吗?”绍兴初年,高宗颁诏追赠(已故的)伯雨为直龙图阁,又加赠谏议大夫,采纳他的谏章,追贬章惇、蔡卞、邢恕、黄履,明确了被诬陷的宣仁事件来告知天下。淳熙年,赐谥号忠敏。
(节选自《明史·李善长传》,有删改)。
4. 阅读下面的文言文,完成下列各题文木先生传清答案小题1C小题1B小题1C小题1(1)我常常认为这是一种过失,然而又不能制止他。
(2)这是我们这些人所依靠的用来谋生的工具,可以暂时抛离吗?小题1海瑞历两京左、右通政。属吏惮其威,墨者多自免去。
有势家朱丹其门,闻瑞至,黝之。 (海瑞历任南京,北京左、右通政。
下属吏害怕他的威严,贪官污吏很多自动离官而去。有显赫的权贵把门漆成红色的,听说海瑞来了,改漆成黑色的。)
答案解析小题1应为“做客、客居”。小题1③不是直接表现,⑤不能表现吴敬梓“流风余韵”。
小题1“矛盾性格”有误。 小题1(1)意思对、语言通顺1分;“恒”译对1分,倒装句译对1分。
(2)意思对、语言通顺1分;“倚” 译对1分,判断句译对1分。小题1断句一处0。
5分,翻译3分。参考译文(一)先生姓吴,名敬梓,字敏轩,又字文木,全椒人。
世代望族,科举及第和做官的大多显赫。 先生生性特别聪明,读书才过目,就能背诵。
长大后,补任县学生员。继承父亲的祖业,有二万多金。
一向不学如何经营家业,性情又十分豪爽,遇到贫困的就施舍,跟文士们交往,常饮酒高歌穷尽日夜,不到几年家产就耗尽了。安徽巡抚赵国麟听说他的名声,招过去一试,认为他有才,举荐他参加博学鸿词考试,竟然不去参加廷试,也从此不回应乡里的举荐,因而家境也就越发贫困。
于是移居江城东边的大中桥,家徒四壁,冷落凄凉,只拥有几十本旧书,日夜自娱自乐。穷困到了极点,就拿书去换米。
他治学尤其精通《文选》,诗赋提笔一挥而就,即使那些事先构思的人也没有一个能超过他的。辛酉、壬戌年间,我邀请他到我家,和他一起研讨诗赋,互相赠答,快意无比,亲密无间。
然而他生性耐不住长久客居他家,不到几个月,就辞别离去。他平生见到有才能的读书人,就想举荐提携他,唯恐来不及。
唯独像仇人一样痛恨那些写八股文的读书人,对那些特别擅长写八股文的人,就特别痛恨。我常常认为这是一种过失,然而又不能制止他。
因为这个缘故,他的处境更加穷困。 甲戌年,他和我在扬州相遇,知道我更加贫困了,就握着我的手哭着说:“你也到了我这种地步,这种处境不容易立足,怎么办?”我返回淮地,将要解开缆绳,先生登上船跟我告别,指着初升的月亮对我说:“跟你一别,日后见面不可约定。
面对这样悲伤的情景,想要写几句话送给你,可是文思阻涩,还是等待他日吧。 ”当时是十月七日,又过了七天先生就去世了。
享年五十四岁。所写的书有《文木山房集》、《诗说》若干卷。
又模仿唐人小说写了《儒林外史》五十卷,穷尽读书人的情态,人们争着传抄。我平生结交的朋友,没有比敏轩贫困的。
先生抵达淮地看望我,我察看他盛物的袋子,连笔砚都没有。 我说:“这是我们这些人所依靠的用来谋生的工具,可以暂时抛离吗?”敏轩笑着说:“我胸中自有笔墨,不担心这些。”
他的流风余韵,足以盖过当时的人。
5. 卢文伟,字休族文言文翻译北齐书卢文伟传原文卢文伟,字休族,范阳涿人也。
为北州冠族。父敞,出后伯假。
文伟少孤,有志尚,颇涉经史,笃于交游,少为乡闾所敬。州辟主簿。
年三十八,始举秀才。除本州平北府长流参军,说刺史裴俊按旧迹修督亢陂,溉田万余顷,民赖其利,修立之功,多以委文伟。
文伟既善于营理,兼展私力,家素贫俭,因此致富。孝昌中,诏兼尚书郎中,时行台常景启留为行台郎中。
及北方将乱,文伟积稻谷于范阳城,时经荒俭,多所赈赡,弥为乡里所归。寻为杜洛周所虏。
洛周败,复入葛荣,荣败,归家。时韩楼据蓟城,文伟率乡闾屯守范阳,与楼相抗。
乃以文伟行范阳郡事。防守二年,与士卒同劳苦,分散家财,拯救贫乏,莫不人人感说。
尔朱荣遣将侯深讨楼,平之,文伟以功封大夏县男,邑二百户,除范阳太守。深乃留镇范阳。
及荣诛,文伟知深难信,乃诱之出猎,闭门拒之。深失据,遂赴中山。
庄帝崩,文伟与幽州刺史刘灵助同谋起义。灵助克瀛州,留文伟行事,自率兵赴定州,为尔朱荣将侯深所败,文伟弃州,走还本郡,仍与高乾邕兄弟共相影响。
属高祖至信都,文伟遣子怀道奉启陈诚,高祖嘉纳之。中兴初,除安东将军、安州刺史。
时安州未宾,仍居帅任,行幽州事,加镇军、正刺史。时安州剌史卢曹亦从灵助举兵,助败,因据幽州降尔朱兆,兆仍以为刺史,据城不下。
文伟不得入州,即于郡所为州治。太昌初,迁安州刺史,累加散骑常侍。
天平末,高祖以文伟行东雍州事,转行青州事。 文伟性轻财,爱宾客,善于抚接,好行小惠,是以所在颇得人情,虽有受纳,吏民不甚苦之。
经纪生资,常若不足,致财积聚,承候宠要,饷遗不绝。兴和三年卒于州,年六十。
赠使持节、侍中、都督定瀛殷三州军事、司徒、尚书左仆射、定州刺史,谥曰孝威。 子恭道,性温良,颇有文学。
州辟主簿。李崇北征,以为开府墨曹参军。
自文伟据范阳,屡经寇难,恭道常助父防守。七兵尚书郭秀素与恭道交款,及任事,每称荐之,高祖亦闻其名。
天平初,特除龙骧将军、范阳太守。在郡有德惠。
先文伟卒。赠使持节、都督幽平二州军事、幽州刺史、度支尚书,谥曰定。
子询祖,袭祖爵大夏男。有术学,文章华靡,为后生之俊。
举秀才入京。李祖勋尝宴文士,显祖使小黄门敕祖勋曰:“茹茹既破,何故无贺表?”使者伫立待之。
诸宾皆为表,询祖俄顷便成。后朝廷大迁除,同日催拜。
询祖立于东止车门外,为二十余人作表,文不加点,辞理可观。 询祖初袭爵封大夏男,有宿德朝士谓之曰:“大夏初成。”
应声答曰:“且得燕雀相贺。”天保末,以职出为筑长城子使。
自负其才,内怀郁怏,遂毁容服如贱役者,以见杨愔。愔曰:“故旧皆有所縻,唯大夏未加处分。”
询祖厉声曰:“是谁之咎!”既至役所,作《筑长城赋》,其略曰:“板则紫柏,杵则木瓜,何斯材而斯用也?草则离离靡靡,缘岗而殖,但使十步而有一芳,余亦何辞间于荆棘。” 邢邵曾戏曰:“卿少年才学富盛,戴角者无上齿,恐卿不寿。”
对曰:“询祖初闻此言,实怀恐惧,见丈人苍苍在鬓,差以自安。”邵甚重其敏赡。
既有口辩,好臧否人物,尝语人曰:“我昨东方未明,过和氏门外,已见二陆两源,森然与槐柳齐列。”盖谓彦师、仁惠与文宗、那延也,邢邵盛誉卢思道,以询祖为不及。
询祖曰: “见未能高飞者借其羽毛,知逸势冲天者剪其翅翮。”谤毁日至,素论皆薄其为人。
长广太守邢子广目二卢云:“询祖有规检祢衡,思道无冰棱文举。”后颇折节。
历太子舍人、司徒记室,卒官。有文集十卷,皆致遗逸。
尝为赵郡王妃郑氏制挽歌词,其一篇云:“君王盛海内,伉俪尽寰中。女仪掩郑国,嫔容映赵宫。
春艳桃花水,秋度桂枝风。遂使丛台夜,明月满床空。”
恭道弟怀道,性轻率好酒,颇有慕尚,以守范阳勋,出身员外散骑侍郎。文伟遣奉启诣高祖。
中兴初,加平西将军、光禄大夫。元象初,行台薛琡表行平州事,征赴霸府。
兴和中,行汾州事。怀道家预义举,高祖亲待之,出为乌苏镇城都督,卒官。
怀道弟宗道,性粗率,重任侠。历尚书郎、通直散骑常侍,后行南营州刺史。
尝于晋阳置酒,宾游满坐。中书舍人马士达目其弹箜篌女妓云:“手甚纤素。”
宗道即以此婢遗士达,士达固辞,宗道便命家人将解其腕,士达不得已而受之。将赴营州,于督亢陂大集乡人,杀牛聚会。
有一旧门生酒醉,言辞之间,微有疏失,宗道遂令沉之于水。后坐酷滥除名。
文伟族人勇,字季礼,父璧,魏下邳太守。勇初从兄景裕俱在学,其叔同称之曰:“白头必以文通,季礼当以武达,兴吾门在二子也。”
幽州反者仆骨那以勇为本郡范阳王,时年十八。后葛荣作乱,又以勇为燕王。
义旗之起也,卢文伟召之,不应。尔朱灭后,乃赴晋阳。
高祖署勇丞相主簿。属山西霜俭,运山东乡租输,皆令载实,违者治罪,令勇典其事。
琅邪公主虚僦千余车,勇绳劾之。公主诉于高祖,而勇守法不屈。
高祖谓郭秀曰:“卢勇懔懔有不可犯之色,真公直人也,方当委之大事,岂直纳租而已。”迁汝北太守,行陕州事,转行洛州事。
元象元年,官军围广州,数旬未拔。行台侯景闻西魏救兵将至,集诸将议之。
勇进观形势。
6. 王复传文言文阅读答案王复,字初阳,固安人。正统七年(1442)考中进士。授予刑科给事中。声音洪亮,容貌壮美,善于陈述自己的想法上奏。提升为通政参议。也先侵犯京师,邀约大臣出去迎接上皇。众人不敢前去,王复请求出行。于是升迁为右通政,代理礼部侍郎,与中书舍人赵荣偕同前往。敌人露出刀刃夹道威胁他们,王复等人不为此而恐惧。返回后仍担任通政事务,再升迁为通政使。
成化元年(1465),延绥总兵官房能上奏追赶袭击河套部众,皇帝降旨奖励犒劳。王复认为七百里奔赴作战不恰当,并担心因企求意外成功而挑起争端,请敕令告诫晓谕,皇帝认为他说得对。晋升为尚书。
锦衣千户陈珏,本来是画工。到去世时,侄子陈锡请求继承百户。王复说:“世袭虽然是先帝的命令,然而不是战功,应不许可。”于是停止。
毛里孩侵扰边境,皇帝命令王复出京巡视陕西的边疆守备。从延绥到甘肃,观察地势,进言说:“延绥东起黄河岸边,西至定边营,萦绕二千多里。险要关口全在内地,而境外并无屏障,只凭墩堡来防守。军队反而驻扎在里面,老百姓却居住在外面。敌人一旦入境,官军还没有行动,老百姓已经被掠夺完了。再加上西南抵达庆阳,相隔五百多里,烽火不能连接,寇贼到了,老百姓还不知道。请迁移府谷、响水等十九个堡垒,置于接近边疆的重要之地。而从安边营至庆阳,从定边营至环州,每二十里筑墩台一个,共计三十四个。随着地势修建壕沟和城墙,以求声息相闻,易于防守抵御。”奏章呈上去后,皇帝都听从了他的建议。
改派王复到工部。王复严格遵守法令制度,声名超过在兵部。当时中官请求修筑皇城西北面的回廊,王复提议放缓这件事。给事中高斐也说灾害频繁,不宜役使万人作无益的事情。皇帝都不许可。中官率领腾骧四卫军的,请求发给棉上衣和鞋裤。王复坚持不许可,说:“朝廷制造这些东西,本来是给出征的士兵,使得即日出发,不用烦劳去缝制。京军则每年供给冬衣的布和棉花,这是已成的制度,怎能改变?”大应法王割实巴去世,中官请求建寺造塔。王复说:“大慈法王都只建了塔,没有建造寺庙。现在不应该创立这个制度。”于是只是命令建塔,还是派遣四千名士兵供其役使。
王复喜欢古籍爱好学习,遵守廉洁约束的准则,跟人相交没有城府,当官识大体,在工部任职十二年,碰上灾害变异,谏官说他衰老,王复请求退休。皇帝不许。过了两个月,谏官又弹劾王复。皇帝于是传旨,命令他辞官归乡。后,被赠予太子太保,谧号庄简。
肯定赞美用文言文怎么翻译
您好,肯定赞美的话用文言文有好多种翻译,比如“文不加点,倚马可待,援笔立成,才高八斗,学富五车,日赋千言,心织笔耕,头头是道,左抽右取,触手生春,胸罗万卷。”;比如“公之斯文若元气,先时已入人肝脾。”比如:“士别三日,当刮目相看。”
另外赞美女子的可以用:“东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤;眉如翠玉,肌如白雪,腰如束素,齿如含贝;嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。”等等。
萧励字文约文言文
1. 王守一文言文的翻译
王守一
唐朝贞观初年,洛阳城有个平民百姓叫王守一,自称是终南山人,经常背着个大壶卖药,有人求他买药买不到的,必然病重而;如果他急忙赶着没病的人送给他药,这人十天后必定染上重病。有个叫柳信的,祖祖辈辈住在洛阳,他家有万贯财产,却只有一个儿子。儿子成年后,忽然在眉头生出个肉块。多次让人治疗,肉块也不能除掉,听说有这么个王守一,他便亲自登门祈求,请到家里后,便叫出儿子让他看。王守一先点上香,叫人摆上酒肴果脯,就像祭奠什么一样,然后才从药壶里取出一丸药。用嘴嚼一嚼摊敷在肉块上,又叫摆上酒肉筵席。不多时,肉块破了,有一条小蛇露出来掉在地上,长约五寸,五彩斑斓,渐渐长到一丈左右长。王守一把筵席上摆的酒喝光了,对着蛇呵叱一声,那条蛇便腾空跃起,顿见云露缭绕天色昏暗。王守一忻然自得地骑着蛇飞去,不知飞到了什么地方 左宗棠大腹便便,茶余饭后,也总喜欢捧着自己的肚皮说:“将军不负腹,腹亦不负将军。”有一天,他心情大好,而不是小好,便效仿苏东坡当年的口吻声气问周围的人:“你们可知道我肚子里装的是什么?”这问题一出,可就热闹了,有说满腹文章的,有说满腹经纶的,有说腹藏十万甲兵的,有说腹中包罗万象的,总之,都是惟恐马屁拍得不够响。可不知怎的,左宗棠这回却拗着劲,对那些恭维的话无动于衷,脑袋瓜摇了又摇。帐下有位小营官在家乡原是个放牛伢子,他凭着朴素的直觉,大声说:“将军的肚子里,装的都是马绊筋。”左宗棠一拍案桌,跳起身来,夸赞他讲得太对了。这小鬼就凭一句正点的话,破格提拔。湖南土话称牛吃的青草为“马绊筋”。左宗棠生于古历壬申年,属猴,但他最喜欢的却是牛,喜欢牛能负重行远,为此他不惜诡称自己是牵牛星降世。这话可不是说着好玩的,他在自家后花园里,专门凿了口大池子,左右各列石人一个,样子酷似牛郎和织女,此外,还雕了一头栩栩如生的石牛,置于一旁
2. 秦赵之约文言文翻译秦国、赵国约定进攻魏国,魏王很担忧。芒卵说:“大王不要忧虑,臣下请求派张倚出使,对赵王说,邺地,寡人依照本来的情形就不该再占有了。观在大王收拢秦国进攻魏国,寡人请求用邺地来侍奉大王。”
赵王很高兴,召来赵国裙国命令他说:“魏王请求用邺地来服事寡人,使寡人同泰国绝交。”
赵国相国说:“收拢秦国进攻魏国,好处也超不过得到邺地:现在不用出兵而得到邺地,请您答应魏国。”
张倚于是对赵王说:“敝国献城的官吏已经在邺地了,大王将要用什么来回报魏国呢?”
赵王就下令关闭通往泰国的关隘同秦国断交。芒卯应付赵国的使者说;“敝国服事大王的原由,是为了保全邺地。观在献出郧地,是使者的罪过,我不知道。”赵王担心魏国趁着泰国恼怒联合攻打赵国,马上割让五座城邑给魏国,联合抵抗泰国
3. 《文侯守信》文言文翻译有一次,魏文侯与虞人(掌管山泽园圃和田猎的官员)约定,将于某一天一同去附近的一个山上打猎。
这一天到了。几个大臣在宫里陪着魏文侯,一边饮酒,一边欣赏着歌舞。文侯很高兴,大臣们更是高兴。
正在这时,天突然下起雨来。文侯也忽然想起今天是他与虞人约定打猎的日子。于是就令人备马和弓箭,准备出去。
左右臣僚们非常不解地问:“我们今天饮酒饮得很高兴,天又正下着雨,请问主公您现在要到哪里去呢?”
文侯说道:“刚才我忽然想起来了,今天是我与虞人约定去打猎的日子。虽然我们饮酒也很快乐,难道我可以因此而不去赴约吗?”
于是,魏文侯便冒雨出宫与虞人一同打猎去了。
开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信应不无关系。
4. 文言文,韩玉字温甫,其先相人文章出自《金史 》列传·卷四十八
韩玉,字温甫,其先相人,曾祖锡仕金,以济南尹致仕。玉明昌五年经义、辞赋两科进士,入翰林为应奉。应制一日百篇,文不加点。又作《元勋传》,称旨,章宗叹曰:“勋臣何幸,得此家作传耶!”泰和中,建言开通州潞水漕渠,船运至都。升两阶,授同知陕西东路转运使事。
大安三年,都城受围。夏人连陷邠、泾,陕西安抚司檄玉以凤翔总管判官为都统府募军,旬日得万人,与夏人战,败之,获牛马千余。时夏兵五万方围平凉,又战于北原,夏人疑大军至,是夜解去。当路者忌其功,驿奏玉与夏寇有谋,朝廷疑之,使使者授玉河平军节度副使,且觇其军。先是,华州李公直以都城隔绝,谋举兵入援,而玉恃其军为可用,亦欲为勤王之举,乃传檄州郡云:“事推其本,祸有所基,始自贼臣贪容奸赂,继缘二帅贪固威权。”又云:“裹粮坐费,尽膏血于生民。弃甲复来,竭资储于国计。要权力而望形势,连岁月而守妻孥。”又云:“人谁无,有臣子之当然。事至于今,忍君亲之弗顾。而谓百年身后,虚名一听史臣。只如今日目前,何颜以居人世。”公直一军行有日矣,将有违约、国朝人有不从者,辄以军法从事。京兆统军便谓公直据华州反,遣都统杨珪袭取之,遂置极刑。公直曾为书约玉,玉不预知,其书乃为安抚所得。及使者觇玉军,且疑预公直之谋,即实其罪。玉道出华州,被囚,于郡学。临终书二诗壁间,士论冤之。
子不疑,字居之。以父非罪,誓不禄仕。藏其父临终时手书云:“此去冥路,吾心皓然,刚直之气,必不下沉。儿可无虑。世乱时艰,努力自护,幽明虽异,宁不见尔。”读者恻然。
5. 关于,文言文约不可失和扁鹊见蔡恒公所有的题解释,文言文,约不可失您好: 约不可失 魏文侯与虞人期猎。
是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。
注释:魏文侯,战国时魏国国君,在诸侯中有美誉。 虞人:掌管山泽的官。
罢:停止,取消。 1. 解释文中加点词的含义。
1)魏文侯与虞人期猎( )(2)是日,饮酒乐,天雨( ) (3)公将焉之( ) (4)岂可不一会期哉( ) 2. 与“公将焉之”中“焉”字用法相同的一项是( ) A. 且焉置土石 B. 寒暑易节,始一反焉 3. 翻译下面句子。 乃往,身自罢之。
4. 这则小故事中,魏文侯表现出来的 品德至今还值得我们学习。 答案: (1)① 打猎 ② 下雨 ③ 到、往 ④ 约定的时间 (2)A(疑问代词哪里) (3)于是前往(赴约),亲自取消了(打猎) (4)守信。
6. 《以俭持家》文言文的原文及翻译,原文道生廉约,身为三司,而衣不华饰,食不兼味.一熊皮鄣泥,数十年不易,时 人比之晏婴.第宅卑陋,出镇后,其子弟颇更修缮,起堂庑.道生还,叹曰:“昔 霍去病以匈奴未灭,无用家为,今强寇尚游魂漠北,吾岂可安坐华美也!”乃切责 子弟,令毁宅翻译长孙道生廉洁而俭约,虽是三司显职,而所穿的衣服不饰以华美,食不二味,所用的一副马鞯(jiān),数十年不换,当时的人们把他比为晏婴.所住的房屋,低矮而简陋.有一次出征后,家里的人把房屋全部修缮了一番,并建起了堂庑.长孙道生回来后,感叹道:"昔日霍去病认为匈奴没灭,无以为家.今天强大的敌人在北方边境游荡未平,我怎么能安心住这样华美的房子."于是,就把子弟们狠狠地训斥了一顿,并命令他们把所建的房屋毁掉.。
7. 《张献翼》文言文翻译是什么1、《张献翼》文言文翻译:
张献翼:
明苏州府长洲人,字幼于,改名敉。十六岁以诗见文徵明。徵明语其徒陆师道:“吾与子俱弗如也。”嘉靖中入赀为国子监生。刻意为诗。与兄弟张凤翼、张燕翼称三张。好学《易》,十年中笺注三易其稿。晚年与王稚登争名不胜,颓然自放,多为诡异之行。以携妓居荒圃中,为盗所杀。有《读易纪闻》、《读易通考》、《文起堂集》、《纨绮集》。
2、原文:
张献翼
[明](约公元一五七三年前后在世)字幼于,后更名敉,长洲人。张凤翼之弟。生卒年均不详,约明神宗万历初前后在世。嘉靖中国子监生。为人放荡不羁,言行诡异,与兄凤翼、燕翼并有才名,时称"三张。"精于易,其说《易》诸作,皆平正通达,笃实不支,为人所称。献翼著作,有《文起堂集》十卷,《纨绮集》一卷,及《读易纪闻》、《读易韵考》等,均《四总库目》并行于世。
3、人物评价
在《答汪伯玉中丞书》中,张献翼说:"仆本东南菰庐中野人,又犬马之性,不知俗之尊"。这是他就自己狂颓行事的独白。
张献翼的"犬马之性",首先表现在妖艳打扮。
写《万历野获编》的沈德符,曾专门为其立有百科词条,说张献翼比较穷,所以爱嘲弄土老肥,要大伙儿喊他"张总"。他不但要做老板,还要做衣冠楚楚的老板--衣服上绣满荷花、菊花,头戴大红方巾,一出门,儿童就聚集在他身后,看热闹耍。
郑仲夔的《耳新》,对张献翼爱打扮的做派,有更细致的描写:
张献翼每出行,都要准备五种颜色的髯口,揣在袖子里,走几步,看心情好,就换个红胡子,心情不好,就换个白胡子。川剧的变脸艺术,也许最早灵感就来自张献翼。(这句是扯淡,写《川剧变脸源流考》的同学,千万别引用。)
他又爱穿大红衣裳,主要是爱跳舞,而这造型总让我们想起《英雄》里的张曼玉。他家里常养舞童,不是一类人不准来看,因为,"一般人我不告诉他"。
他甚至喜欢打着赤脚,约朋友去闹市行乞,又或者穿上紫色袍衣,到夜总会喊**。两个人放浪形骸,有时候在大街上唱《我的太阳》,有时候忽然痛哭,旁若无人。
8. 河间王刘德文言文翻译《资治通鉴卷第十七?汉纪十?汉武帝五年》:“冬,十月,河间王来朝,献雅乐,对三雍宫及诏策所问三十余事;其对,推道术而言,得事之中,文约指明。
天子下太乐官常存肄河间王所献雅声,岁时以备数,然不常御也。春,正月,河间王薨,中尉常丽以闻,曰:“王身端行治,温仁恭俭,笃敬爱下,明知深察,惠于鳏寡。”
大行令奏:“《谥法》‘聪明睿知曰献’。谥曰献王。”
班固赞曰:昔鲁哀公有言:“寡人生于深宫之中,长于妇人之手,未尝知忧,未尝知惧。”信哉斯言也,虽欲不危亡,不可得已!是故古人以宴安为鸩毒,无德而 富贵谓之不幸。
汉兴,至于孝平,诸侯王以百数,率多骄*失道。何则?沈溺放恣之中,居势使然也。
自凡人犹系于习俗,而况哀公之伦乎!“夫唯大雅,卓尔不群”,河间献王近之矣。” 参考译文 冬季,十月,河间王刘德来京朝见,进献用于郊庙朝会的正乐,回答了有关三雍宫(胡三省注:应劭曰:辟雍、明堂、灵台也。
雍,和也;言天地、君臣、人民皆和也。余谓对三雍宫者,对三雍之制度,非召对于三雍宫)的典章制度及皇帝拟定的三十多个问题。
他的回答,都是依据并阐明了儒学思想,抓住了问题的关键,文字简捷,观点明确。武帝下令让掌管宫廷音乐的太乐官经常练习河间王所献的雅乐,作为年节典礼中的项目,但平常很少演奏。
春季,正月,河间王刘德去世,中尉常丽向朝廷报告了他的讯,并说:“河间王立身端正,行为谨饬,温良仁义,恭敬俭朴,敬上爱下,聪明智慧,洞察隐微,恩惠及于鳏夫寡妇。”大行令奏报武帝:“《谥法》说:‘聪明睿智称之为献。
’议定河间王刘德的谥号为献王。” 班固赞曰:过去鲁哀公曾说过这样的话:“我在深宫中出生,在妇人抚育下长大,从不知道什么是忧愁,从未体验过什么是恐惧。”
这话说得多么真实啊。这样的人做君主,即便他不想使国家陷入危亡的绝境,也不可能啊!所以古人把安享太平看成为毒酒,把没有仁德而身居富贵之位称之为不幸(胡三省注:师古曰:左氏传:管敬仲曰:“宴安鸩毒,不可怀也。”
)。汉朝建国,直到孝平帝,诸侯王数以百计,大多骄横荒*丧失道德。
为什么这样呢?沉溺在放纵恣肆的环境中,他们所处的地位导致他们如此。即使是常人都要深受习俗的影响,何况鲁哀公之类的人呢!“学识渊博,出类拔萃”,河间献王刘德可说近似这样的人。
《汉书卷五十三?景十三王传第二十三》:“河间献王德以孝景前二年立,修学好古,实事求是。从民得善书,必为好写与之,留其真,加金帛赐以招之。
繇(由)是四方道术之人不远千里,或有先祖旧书,多奉以奏献王者,故得书多,与汉朝等。是时,淮南王安亦好书,所招致率多浮辩。
献王所得书皆古文先秦旧书,《周官》、《尚书》、《礼》、《礼记》、《孟子》、《老子》之属,皆经传说记,七十子之徒所论。其学举六艺,立《毛氏诗》、《左氏春秋》博士。
修礼乐,被(披)服儒术,造次必于儒者。山东诸儒多从而游。
武帝时,献王来朝,献雅乐,对三雍宫及诏策所问三十余事。其对推道术而言,得事之中,文约指(旨)明。
立二十六年薨。中尉常丽以闻,曰:“王身端行治,温仁恭俭,笃敬爱下,明知深察,惠于鳏寡。”
大行令奏:“谥法曰‘聪明睿知曰献’,宜谥曰献王。”子共王不害嗣。”
参考译文 河间献王刘德(字道君,栗姬子)在景帝前元二年(景帝前元二年(前155年)三月甲寅廿六)封王(都乐城(今河北省沧州市献县东南),辖境约相当于今河北东南部献县、交河、东光、阜成、武强一带),研习学业喜好古事,从实际出发,求得正确的结论。从民间得到好书,一定要很好地抄录副本给书主,而留下书的正本,又加赐金帛以广泛招求好书。
这样四方有道德学术的人不远千里而来(史记集解汉名臣奏:“杜业奏曰‘河闲献王经术通明,积德累行,天下雄俊觽儒皆归之。孝武帝时,献王朝,被服造次必于仁义。
问以五策,献王辄对无穷。孝武帝艴然难之,谓献王曰:“汤以七十里,文王百里,王其勉之。”
王知其意,归即纵酒听乐,因以终’。”),有的有祖先旧藏的书,大多也进献给献王,所以得到的书很多,与汉王朝相等。
这时,淮南王刘安也爱好书,他所招来的书多半是没实用的。献王所得的书都是秦以前的古文旧书(指秦小篆以前的文字。
先秦:言秦之先),如《周官》、《尚书》、《礼》、《礼记》、《孟子》、《老子》等书,都是经传说记,孔子的七十弟子所著论的书。献王学习举用六经,设立了《毛氏诗》、《左氏春秋》博士。
修习礼乐,亲自感受儒家的学术,所向所学必定以儒术为准。山东诸儒多随从而游。
武帝时期,献王来朝见,奉献雅乐,答对三雍宫(谓辟雍、明堂、灵台)以及诏令策问三十多件事。就他所谈的道德学术(指儒术),正合事理之中,文辞简约明晰。
献王在位二十六年薨(武帝元光五年(前130年)正月)。中尉常丽上奏朝廷,说(曰:李慈铭云,“曰”字上当有“制”字):“王自身端正且行为清明,温和仁慈恭敬俭朴,真诚敬爱下级,明知深察,恩惠及于鳏寡。”
大行令上奏:“谧法说‘聪明睿智曰献’,。
兄弟误解文言文
1. 求“文言文和传统诗词中经常被误解的字词与常被人误解的成语”列表
1.官人疑策爱也,秘之。
误:喜欢 正:吝啬 译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。 2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。
误:按照正:审理 译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处,请审理他。 3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。
误:拜见正:授予官职 译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。 4.府省为奏,敕报许之。
误:报告正:回复 译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。 5.齐孝公伐我北鄙。
误:轻视正:边境 译文:齐孝公进攻我国北部边境。 6.大败李信,入两壁,杀七都尉。
误:城墙正:军营 译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀七名都尉。 7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。
误:生病正:担心,忧虑 译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。 8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。
误:免除正:(被)授职 译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。 9.师进,次于陉。
误:依次正:临时驻扎 译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。 10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。
误:完毕正:通“猝”,突然 译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。 11.王趣见,未至,使者四三往。
误:高兴正:通“促”,赶快 译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。 12.存诸故人,请谢宾客。
误:安置正:问候 译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。 13.若复失养,吾不贷汝矣。
误:借给正:宽恕 译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。 14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。
误:捉拿正:及,达到 译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。 15.使裕胜也,必德我假道之惠。
误:恩德正:感激 译文:假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。 16.陛下登杀之,非臣所及。
误:上去正:当即 译文:陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。 17.凡再典贡部,多柬拔寒俊。
误:典籍正:主管 译文:贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。 18.衡揽笔而作,文不加点。
误:标点正:删改 译文:弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。 19.诸公多其行,连辟之,遂皆不应。
误:许多正:称赞 译文:许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应。 20.太祖知其心,许而不夺。
误:夺取正:强行改变 译文:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。 21.阿有罪,废国法,不可。
误:阿附正:偏袒 译文:偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。 22.弁性好矜伐,自许膏腴。
误:讨伐正:夸耀 译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。 23.声色之多,妻孥之富,止乎一己而已。
误:富裕正:众多 译文:音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都不过是供自己一个人享受罢了。 24.所犯无状,干暴贤者。
误:干涉正:冒犯、冲犯 译文:我们所做的太无理,侵扰了贤良。 25.致知在格物。
误:标准正:推究 译文:丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。 26.欲通使,道必更匈奴中。
误:改换正:经过 译文:汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区。 27.瓒闻之大怒,购求获畴。
误:购买正:重赏征求 译文:公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获。 28.齐将马仙埤连营稍进,规解城围。
误:规劝正:谋划 译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困。 29.舅李常过其家,取架上书问之,无不通。
误:经过正:造访、探望 译文:他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他,他没有不知道的。 30.吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下。
误:遗憾正:怨恨 译文:我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。 31.不去,羽必杀增,独恨其去不早耳。
误:怨恨正:遗憾 译文:不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾他没有及早离开罢了。 32.命下,遂缚以出,不羁晷刻。
误:捆绑正:停留 译文:命令一下去,就(把罪案犯)绑上押出来,片刻也不停留。 33.膑至,庞涓恐其贤于己,疾之。
误:憎恨正:妒忌 译文:孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过自己,妒忌他。 34.曾预市米吴中,以备岁俭。
误:节省正:年成不好 译文:吴遵路曾经预先在吴地买米,用来防备年成不好。 35.其简开解年少,欲遣就师。
误:简略正:选拔 译文:你可以选拔聪明有知识的年轻人,派他们去从师学习。 36.时杨素恃才矜贵,轻侮朝臣。
误:怜悯正:夸耀 译文:当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位,轻视侮辱朝廷大臣。 37.遂铭石刻誓,令民知常禁。
误:禁止正:禁令 译文:王景于是让人在石碑上刻下诫辞,使百姓知晓法典禁令。 38.明法审令,捐不急之官,废公族疏远者。
误:捐助正:撤除 译文:(吴起便)申明法度,赏罚分明,撤除冗余官员,废除疏远的王族的爵禄。 39.告俭与同郡二十四人为党,于是刊章讨捕。
误:刊登正:删除 译文:(朱并)控告张俭和同郡二十四人。
2. 疑人窃履的文言文《疑人窃履》原文及翻译
王守仁
原文
昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”
译文
从前有个借宿在朋友家里的楚国人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶地说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。”于是和他断绝了关系。过了几年有关这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:“我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。请让我们和好如初吧。”
许善心文言文原文翻译,许善心,宇务本,九岁而孤
许善心,宇务本,九岁而孤,为母范氏所鞠养。幼聪明,有思理,所闻辄能诵记,多闻默识,为当世所称。家有旧书万余卷,皆遍通涉。十五解属文,笺上父友徐陵,陵大奇之,曰:“才调极高,此神童也。”起家除新安王法曹。
陈亡,善心衰服号哭于西阶之下,藉草东向,经三日。善心哭尽哀,入房改服,复出北面立,垂涕再拜受诏。明日乃朝,伏泣于殿下,悲不能兴。上顾左右曰:“我平陈国,唯获此人。既能怀其旧君,即是我诚臣也。”
左卫大将军宇文述每旦借本部兵数十人以供私役,常半日而罢。摄御史大夫梁毗奏劾之。上方以腹心委述,初付法推,千余人皆称被役。经二十余日,法官候伺上意,乃言役不满日,其数虽多,不合通计,纵令有实,亦当无罪。诸兵士闻之,更云初不被役。上欲释之,付议虚实,百僚咸议为虚。善心以为述于仗卫之所抽兵私役,虽不满日,阙于宿卫,与常役所部,情状乃殊。又兵多下番,散还本府,分道追至,不谋同辞。今殆一月,方始翻覆,奸状分明,此何可舍。苏威、杨汪等二十余人,同善心之议。其余皆议免罪。炀帝可免罪之奏。
宇文化及杀炀帝之日,隋官尽诣朝堂谒贺,善心独不至。许弘仁驰告之曰:“天子已崩,宇文将军摄政,合朝文武莫不咸集。天道人事,自有代终,何预于叔而低徊若此!”善心怒之,不肯随去。弘仁反走上马,泣而言曰:“将军于叔全无恶意,忽自求,岂不痛哉!”还告唐奉义,以状白化及,遣人就宅执至朝堂。化及令释之,善心不舞蹈而出。化及目送之曰:“此人大负气。”命捉将来,骂云:“我好欲放你,敢如此不逊!”其党辄牵曳,因遂害之。
(节选自《隋书》卷五十八)
许善心字务本,高阳北新城人。祖父许茂、父亲许亨,《南史》中都有传。
许善心九岁时了父亲,由母亲范氏抚养。自幼聪明,思路清晰,听到的就能记住,见闻广博,默默记忆,受到当世人的称赞。家中有旧书一万多卷,全部都通览了一遍。十五岁时就会写文章,写信给父亲的朋友徐陵,徐陵非常惊奇,对人说“:这人是个神童。”太子詹事江总举荐许善心为秀才,对策成绩优异,授度支郎中之职,补任撰史学士。
陈后主祯明二年(588),加授通直散骑常侍,出使隋朝。遇到隋文帝讨伐陈朝。完成使命之后不能回国复命。多次上表请求告辞,文帝不允许,软禁在宾馆中。到了陈朝灭亡,文帝派遣使者告诉许善心。许善心身着丧服在西阶下痛哭,坐在草上面向东方。经过了三天,敕令吊唁。第二天,有诏令到宾馆,授许善心通直散骑常侍之职,赏赐衣服一套。许善心痛哭尽哀,入房改换服装,重新出来后朝北面站立,流着泪再次拜谢,接受诏书。次日,许善心就身着朝服,在殿堂下哭泣,非常悲痛。文帝对身边的人说:“我平定陈国,只获得这一个人。既能怀恋其原来的君主,就是我的忠臣。”敕令以原有的官职直门下省,赏赐物品一千段、雌马二十匹。跟从隋文帝巡幸太山,回京后,授予虞部侍郎之职。
开皇十六年(596),有神雀落在含章闼上。隋文帝召集文武百官,赐予宴席,把这件祥瑞告诉众人。许善心在座位上请赐纸笔,创作《神雀赋》上奏。文帝非常高兴地说:“我见到神雀,和皇后一起观看。今早召见诸位公卿进来,才讲述这件事情。许善心在座位上刚刚知道,就能撰成颂章。行文不加点抹,运笔不停止,我常听说这种话,今天见到了这样的事情。”因而赏赐许善心物品二百段。十七年,任秘书丞。当时秘书省收藏的图书典籍,尚有许多很混乱。许善心模仿阮孝绪《七录》,另撰写《七林》,各自撰写总叙,放在篇章的开篇,又在分部著录下面,说明作者的用意,以从中区分不同的类别。又奏请追令李文博、陆从典等十来名学者,纠正校定经史中的错误。仁寿元年(601)兼任黄门侍郎。二年,加授太常少卿,和牛弘等人商议编定礼乐,秘书丞、黄门侍郎之职依旧。仁寿四年,留守京城。隋文帝于仁寿宫,炀帝隐藏事实,不向众人发布文帝驾崩的消息,先更换留守京城的官员。许善心出京任岩州刺史。适逢汉王杨谅造反,许善心没有赴任。
大业元年(605),改任礼部侍郎,上奏举荐儒者徐文远为国子博士,包恺、陆德明、褚徵、鲁世达等人,都加授官品俸禄,任命为学官。这一年,副纳言杨达任冀州道大使,许善心因举荐合皇上的旨意,赐物品五百段。
左卫大将军宇文述每天借用几十名本部士卒,以供个人役使,常常是役使半天就结束了。御史大夫梁毗上奏弹劾宇文述。炀帝刚刚把宇文述视为心腹,当初交付法官追究时,有一千多人都说被役使过。经过二十多天,法官窥伺炀帝的旨意,竟然说使役不满一天,人数虽然很多,但不应该连续计算,即使有役使士卒的实情,也没有罪。众士卒得知此事,改口说当初没有被役使过。炀帝想释放宇文述,交付百官议论此事真假,文武百官都认为是假的。许善心认为宇文述从仪仗卫戍之处抽调士兵供个人役使,虽然不满一天,但禁卫缺位,和平常那种役使其所部士卒的情况不一样。另外,士兵下岗之后,分散回到原来的住所,分别被追回,没有商议而供词相同。如今差不多过了一个月,才开始翻供, *** 很明显,这种情况下怎么可以释放呢?苏威、杨汪等二十多人赞同许善心的建议,其他人都认为应该免除罪行。隋炀帝准许主张免除罪行的人的奏请。事情过后几个月,宇文述谮害许善心说:“陈叔宝时,许善心和周罗侯、虞世基、袁充、蔡征等人一同为陈叔宝送葬。许善心撰写祭文,称为‘陛下’。竟敢在今天给陈叔宝尊号。”召见许善心询问,许善心承认有这样的事情,自己援引古时候的先例。事情得以开解,但炀帝非常讨厌许善心。又,太史奏称炀帝即位的年份与尧时相符合,许善心认为国哀才开始,不应祝贺。宇文述让御史弹劾许善心,贬为给事郎,官降二级。
大业四年,撰著《方物志》,上奏炀帝。大业七年,跟从炀帝至涿郡。炀帝刚刚亲自率军东征辽东,许善心上秘密奏章,违忤旨意而被免官。这一年,又授予守给事郎之职。炀帝曾说起文帝受命的符应,因而问鬼神的事情,敕令许善心和崔祖..撰写《灵异记》十卷。
当初,许善心的父亲许亨撰写《梁史》,没有完成人就了,许善心继承父亲的遗志,续修史书。
大业十年,又跟从炀帝至怀远镇,加授朝散大夫。突厥军围困雁门,许善心兼左亲侍武贲郎将,率领江南士兵守卫殿省。炀帝驾幸江都,追叙之前的功勋,授许善心通议大夫之职,诏令还复原来的官品,行给事郎。
大业十四年,宇文化及炀帝那天,隋朝官员都到殿堂拜谒祝贺,只有许善心没有到。许弘仁驰马告诉他说“:天子已经驾崩,宇文将军代理朝政,满朝文武全部集聚朝堂。天道人事,自然有其代谢始终。没有想到叔叔还像这样低首徘徊?”许善心恼怒,不愿随他前去。许弘仁往回走,上马后哭着说:“宇文将军对叔叔没有半点恶意,突然间自己求,岂不痛心啊!”回去后告诉唐奉义,唐奉义把这种情况告诉宇文化及,派人到许善心家把他抓起来带回朝堂。宇文化及命令放了他,许善心不向宇文化及祝贺就出去了。宇文化及目送许善心说“:这人太傲气。”命人把他抓回来,骂道:“我好心想要放了你,你竟敢如此不恭敬!”宇文化及的党羽就牵扯拉曳,把许善心了。到了越王杨侗自立为帝,追赠许善心左光禄大夫,封爵高阳县公,谥号为文节。
许善心的母亲范氏,是梁朝太子中舍人范孝才的女儿。年轻守寡,抚养孤儿,学识广博,有高尚的节操。隋文帝知道后,敕令掌管御膳的人经常把时新果菜进献范氏,常常派人分赐物品。曾经召范氏入内宫,陪伴皇后讲读经籍。封为永乐郡君。到了许善心遇害,范氏已经九十二岁,临送丧时不哭,手抚灵柩说“:能够于国难,我没有白养这个儿子。”因而卧床不吃东西,此后十多天也了。
文言文阅读东园翁家传
1. 东园翁家传 跪求翻译,不然今晚没得睡了T^T
东园翁叫马勖,字文远,是长洲甫里人。东园翁很小的时候父亲去世,他侍奉母亲非常恭敬,进出家门一定禀告母亲。他起初喜好佛教典籍,有一个卖糖的人劝说他读儒学著作,于是通晓《诗》《易》和史传。洪武年间,凉国公获罪,在集市上被陈尸示众。东园翁当时在京城求学,哀怜凉国公,前去观看并大为感慨,差一点被巡逻的士卒抓住。大理寺少卿叫胡槩,巡视抚察苏州,东园翁是他的同乡。胡少卿对众人说玩笑话,东园翁规劝他,认为这不是在上位的为官者应该说的话,胡少卿于是向他道歉。城里有个人叫虞宗蛮,因豪取被登记抓获。胡少卿当时巡视抚察无行院,住在瑞光寺,胡少卿平素和那里的僧人交好,僧人特地为虞宗蛮求情。胡少卿说:“应当问问姓马的。”胡少卿敬重东园翁,不称他的名,而是称他的姓。僧人于是私下里答应给东园翁一百两银子。东园翁起身上厕所,摇着头。僧人以为东园翁嫌钱少,于是加到了一千两银子,东园翁最终也没有同意,最终官府抄没了虞宗蛮家。其他的郡送来囚犯,都已被判罪,东园翁知道那些囚犯有冤情,来不及查明实情,心里常常感到遗憾。临安关吏呵斥扣留行人,东园翁跟随胡少卿入关,慷慨陈词,关吏被处。胡少卿养了只仙鹤,市中小儿不知道,打了仙鹤,牵连到了自己的父母。东园翁把市中小儿当做家僮,带着他进去拜见胡少卿。胡少卿就把鹤赏给了市中小儿。东园翁曾经替胡少卿规划建立书院,就是现在巡抚行院的治所。
翁虽以乡老时时从胡卿,而好读书,筑精舍于眠牛泾,远近来贺,至以囷②贮菜。郡别驾张大猷登拜于堂,扁之曰东园,故甫里至今称东园翁云。翁与征士周谷宾,鄱阳令赵宗文交善,皆甫里人。谷宾,姚少师荐至京师,以跛辞归,宗文,洪武间举人材,辞以母老;永乐三年,翰林典籍梁用行荐为鄱阳令,尝为翁作翠云朵歌。翠云朵者,东园石也。
东园翁虽然凭借同乡的身份常常跟从胡少卿,但是爱好读书,在眠牛泾修筑书斋,远近的人前来道贺,以至于用谷仓储藏果品。郡别驾张大猷登门到堂前拜贺,为书斋题匾额叫“东园”,所以甫里人到现在还称他为东园翁。东园翁和征士周谷宾、鄱阳令赵宗文交好,他们都是甫里人。周谷宾,姚少师推荐他到京城,他用跛脚为借口推辞归乡。赵宗文,洪武年间被推荐为人才,他用母亲年老为借口推辞
2. 阅读文言文《李秀才东园亭记》欧阳修 回答问题参考答案及译文附下:
《李秀才东园亭记》
1.C(以:介词,在)
2.C(②③不是作者所为,是李氏所为。)
3.D(文中倒数第二段写欧阳修推测再次回去后可能见到的景象。)
4.(1)没有古代强大的诸侯去约束礼法,却成为大国,这是为什么呢?(得分点:“制度”,约束礼法,管理,治理;“而”,表转折,却;疑问句,句末必须用问号。)
(2)我不久离开这儿,客居汉沔,游学京师。(得分点:主语,我;“去”,离开(这儿);“客”,用如动词,客居,寄居;“游”,游学。)
(3)我们互相倒数过去的时日,到现在已经十九年了。(得分点:“相与”,相互;“逆数”,倒数;“七闰”,十九年。)
参考译文
我的朋友李公佐有一座亭子,修建在他居处的东园里。今年春天,他写了封信到洛阳,要我为这座亭子写篇文章。
李氏的先祖在随州。随,春秋时代称为汉东大国。鲁桓公之后,楚国开始强盛,随临近楚国,经常与楚国发生争斗,两国互有胜败。然而让人感到奇怪的是随的山川土地既没有高峻深幽雄壮厚实的地势,分封的疆域广度和郧、蓼相当,只有一二百里,也没有古代强大的诸侯去约束礼法,却成为大国,这是为什么呢?它在春秋时代,也不曾和中原会盟交流修好。僖公二十年,才在经书上看到,因为被讨伐而被记录在书上。哀公元年,才约合在诸侯之列,只是一次会盟就停止了。那以后就很少见到。随国居于偏僻的荆州蛮夷之地,大概在蒲骚、郧、蓼小国之间,相对较大的罢了。所以在现在,虽然名义上设为藩镇,但它实际上小于一个州,山泽生产不出优良的木材,土地生产不出优良的作物。从闽地这样的边远山区出来的并在朝廷显贵的达官贵人,比比皆是,而随地靠近天子千里之内,几乎一百年间没有出过一个士人,难道是它贫瘠偏远自古就是这样吗?
我小时候在江南生活,能够说出那里的风土人情,土地已经很贫瘠了,百姓供给生活不舒适愉悦,即使丰年,望族富裕之家,也不曾有树林池沼的乐趣,作为年终休闲的嬉戏之所。只有城南李氏是名门望族,家里有很多藏书,教导子孙学习。我是孩童的时候,和李氏家的几个孩子常在他家嬉戏,看到李氏正修理东园,树木花草,都是亲手种植,向四周看看那些园子边上的树木,每天都很勤劳地来园子中打理。李氏去世后,李公佐继承了家业,又在东园里构筑了亭子,更好地修补了先人所建的园子。我也长大了,不再到他家了。不久(我)离开,客居汉沔,游学京师。很久之后才回来,再次到城的南边,李公佐带着我登上亭子,我向四周寻找小时所看的景物,被砍伐后重新长出的新树已经有合抱之粗了,以前可以合抱的大树现已经砍去长出新芽了,茁壮生长的草现已经长成一丛丛的了,先生根的现在已经长出果实了。问起以前那些一起玩耍的孩子,现在都已经有了孩子了,和我的孩子同龄。我们互相倒数过去的时日,到现在已经十九年了,然而这一切都恍惚如昨天的事情,于是大家慨叹徘徊不能离开。
唉!我因做官而四处奔走,不知道再到城南登上这个亭子又会相隔几年啊,如果侥幸再到,那么东园的景物又会有几次变化了。估计亭子的梁木那时候该蛀了,瓦壁多么光滑,石头也裂开了吧!随州虽然偏远,不是我的家乡,然而是我成长的地方,怎么能忘记对随州的感情呢!
李公佐好学有德行,乡里人推崇他,他和我很要好。明道二年十月十二日写(下了这篇文章)。
3. 阅读文言文《卖油翁》,完成题小题1:以钱/覆其口,徐/以杓/酌油/沥之。(画对两处给1分)
小题2:.(1)点头(2)斜着眼睛看
小题3:B
小题4:(1)你怎么敢轻视我的射技?(2)就取来一个葫芦放在地上。
小题5:熟能生巧。
小题1:试题分析:整体感知句子的意思,根据语意“用一枚铜钱挡住了葫芦口,慢慢的将杓酌油灌进去”可知,画四处,则要把中心语与修饰限制的成分分开,即“以钱、徐、以杓”是修饰语,后面要停顿。
点评:句子的停顿要坚持两个原则:(1)结构原则:即不要把一个词或一个短语断开,要保持词和短语的完整性。(2)意义原则:即根据语意停顿,不要改变原句的意思.还要坚持五个规律即(1)主谓之间要停顿(2)动宾(动补)之间要停顿(3)修饰语和中心词之间要停顿(4)发语词和关联词之间要停顿(5)古今异义词之间要停顿.
小题2:试题分析:颔、睨都是文言文中的常见字,其意义与现代汉语一致。容易理解,不容易出错。
点评:文言词语,包括实词和虚词两类。文言词语的考查以实词据多。考查的词语,一般为通假字、多义词、古今异义词、词性活用词等。当然仍以课文下面的注解为主。学习中要注意理解,避免记硬背,并做到重点突破,对于易错、易混词要加以积累。
小题3:试题分析:“以”第一句中译为凭,凭借。第二句中译为因为。“自”第一个字译为从,第二个字译为在。“而”第一个表修饰,第二个表转折。只有B中的“之”都是代词。
点评:文言词语,包括实词和虚词两类。文言词语的考查以实词据多。考查的词语,一般为通假字、多义词、古今异义词、词性活用词等。当然仍以课文下面的注解为主。学习中要注意理解,避免记硬背,并做到重点突破,对于易错、易混词要加以积累。
小题4:试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有“安”“轻”‘射’等。“安”是文言文中的常用词,怎么,怎么能的意思,“轻”是轻视的意思,‘射’此句中是名词,射技的意思,这几个词较为典型,都是文言文中的重点字词,也是易错的。连缀起来,语意通顺即可。
点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。
小题5:试题分析:“用一个成语概括”是审题的关键点,本文的道理很明显,“我亦无他,惟手熟尔”就阅读的关键所在,“熟”是最主要的启示,即“熟能生巧”。
点评:对于课外文言文,我们平时要适当的读一些,尤其是古代的成语故事。借助自己对成语故事的了解,可以增强对小文言文的理解能力。谈启示时,要根据文章内容、主题、人物的言行、人物在文中的地位作用来整体感知。整体感知的时候,理解文章的内容,抓住关键的语句、抓住重点内容、多角度考虑是很重要的。
4. 文言阅读,完成下面小题(共20分,选择题每小题3分)潘锦芳传(答案小题1B小题2C小题3C小题4(1)郡县中的士大夫与被征召又回乡的官员,敬重他的为人,去拜访他,他却躲起来不敢露面。
(归、诣解释各1分,定语后置句1分,句意1分)(2)活着的人计算着我的行程时间,从早到晚地期待着援军来救援,都担心不能彼此保全。 (数、保解释各1分,句意1分)(3)那个阻止救援的人,多么不仁义呀!唉,我不能再见到赵公了!(尼、者、何其解释各1分,句意1分) 答案解析小题1略小题2略小题3略小题4(1)(归、诣解释各1分,定语后置句1分,句意1分)(2)(数、保解释各1分,句意1分)(3)(尼、者、何其解释各1分,句意1分)译文:潘锦芳是湖州卖酒翁。
年少时学习拳术击刺等功夫,有正义感,市井无赖都畏惧他,后来改变初衷做好事。谦卑谨慎怕多事,(他人)冒犯自己也不与之计较。
晚年卖酒,家道富足,子孙在宫中花钱买了个官缺,他被称作封君,更加谦卑谨慎了。每次来到市井,弯腰曲背在路旁行走,与雇工谈话,以兄弟相称。
郡县中的士大夫与被征召又回乡的官员,敬重他的为人,前来拜访他,他却躲起来不敢露面。为人爱平息纷争,替人偿还拖欠的赋税或债务,事情解决后也不求扬名致谢。
咸丰庚中年间,粤贼攻打湖州,赵忠节公率领乡兵守城,他指着潘翁告诉他人说:“这位可是游侠中的豪杰,可惜岁数大了!”辛酉年,敌人攻陷会城后,更急迫地围困湖州,而江苏巡抚正驻军上海,忠节写下血书请求支援。 又招募能突破重围出城的人,潘翁请求独自前行。
等到呈上血书,建议请松江提督曾秉中率领水军横渡太湖向西进发,制定内外合攻之策。在上海做生意的乡人,筹资十万犒劳援军。
过了一段时间,有人阻止救援,(救援计划)中途生变,潘翁于是流下泪说:“老夫出城的时候,城中粮食已经吃光,士兵一天就吃两顿稀粥,百姓吃草根树皮,巷子空了房子塌了,人互相枕藉。 活着的人计算着我的行程,从早到晚地期待着援军救援,担心不能彼此保全。
城外敌人如麻,登高叫喊,兵在城上与他们应答,形势危急将要哗变。 老夫重病将,为此行(求救兵)突围;在这经商的乡人,一想到父兄子弟、宗族连姻被围在城中,心情忧愁焦急,恨水军无翅,能立刻降临;那个阻止救援的人,多么不仁义呀!唉,我不能再见到赵公了!”举拳拍案,(愤怒地)大吼吐血而。
时正是六月,又是同治壬戌五月,湖州城陷落,潘翁家亡。他的那些孙儿,到现在还以卖酒为业。
施氏说:同治壬申、癸酉年间,重写湖州府志,我建议潘锦芳的事迹,应附在壬戌年殉节的各位君子名字之后,有人因为他是卖酒的而轻视他,于是没能记下他的事迹。唉,潘翁虽是卖酒的,赵忠节公(却能)了解他呀。
5. 《张岱家传》文言文阅读答案是什么《张岱家传》文言文阅读答案是:
6.B
7.D
8.(1)你就算了,回去后教育儿子读书,希望能保持住先人的事业。
(2)朋友用经书中的考题彼此商量,(考题)一传入他耳中文章马上就形成了,后来再有谈到(考题)的,他就堵住耳朵不敢听了。
9.考生书法的优劣对考试成绩有影响;可捐纳财货进入太学;考题出自经书;考官的喜好直接决定考试结果。
1.原文:
祖讳汝霖,号雨若。幼好古学,博览群书。少不肯临池学书,字丑拙,试有司,辄不利。遂输粟入太学,淹赛二十年。文恭①捐馆,家难渐至。大父读书龙光楼,辍其梯,轴辕传食,不下楼者三年。江西邓文杰公至越,吊文恭。文恭墓木已拱,攀条泫然,悲咽而去。大父送之邮亭,文洁对大父邑邑不乐,盖文洁中忌者言,言大父逆开酒肆,不事文墨久矣,故见大父觐歇预。是日将别,顾大父曰:汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。大父泣曰:侄命墨,特耕而不获耳,蔗襄尚不敢不勤。文洁曰:有是乎?吾且面试子。乃姑六十而耳顾题,大父走笔戎,文不加点。文洁惊喜,去节曰:子文当名世,何止料名?阳和子其不矣!
甲午正月朔,即入南都,读书鹤鸣山,书夜不辍,病目眚,下帏静坐者三月。友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳不敢听。入闲,日未午,即完牍,牍落一老教谕房。其所取牍,上大主考九我李公,詈不佳,令再上,上之不佳,又上,至四至五,房牍且尽已。教谕忿恚而泣,公简其牍少七卷,问教谕,教谕曰:七卷大不通,留作笑资耳。公曰:亟取若笑资来!公一见,抚掌称大妙,洗卷更置丹铅。《易经》以大父拟元,龚三益次之,其余悉置高等。
乙未,成进士,授清江令,调广昌,僚案多名下士。贞父黄先生善谑弄,易大父为纨绔子。巡方下疑狱,令五县会之,贞父语同寅曰:爰书例应属我,我勿受,诸君亦勿受,吾将以困张广昌。大父知其意,勿固辞,走笔数千言,皆引经据典,断案如老吏,贞父歙然张口,称奇才!奇才!遂于大父定交,称莫逆。满六载,考卓异第一。
2.题目:
6.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.不事文墨久已事:从事
B.病目眚病:疲惫
C.詈不佳詈:责骂
D.令五县会鞠之鞠:审讯
7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.张汝霖早年虽博览群书,但在科举方面并不顺利,直至他父亲去世都没有考取功名。
B.邓文浩公听信别人的传言,认为张汝霖已难以造就,后通过当面测试才改变了看法。
C.张汝霖参加科考时差点因老教谕的昏聩而名落孙山,幸亏主考官的慧眼才榜上有名。
D.黄贞父断案时遇到难题,无法解决,张汝霖下笔千言,精准断案,黄称赞他为奇才。
8.把文中画线的句子翻译成现汉语。(8分)
(1)汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。
(2)友人以经书题相商,人耳文立就,后有言及者,辙塞耳不敢听。
9.根据文中张作霖的科举经历,概括当时科举考试的相关特点。(4分)
6. 卖油翁文言文阅读题答案陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以构酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。
1、解释下面句中加点词。(2分)
①睨之,久而不去
②以钱覆其口
2、翻译下面的句子。(4分)
①吾射不亦精乎?
②康肃笑而遣之。
3、文中两个人物各有什么特点?请分别指出来。(4分)
4、《卖油翁》的作者是 朝的 。(2分)
5、解释加点字词 (2分)
①有卖油翁释担而立( ) ②但微颔之( )
6、翻译句子 (2分)
康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”
7、本文通过陈尧咨善射、卖油翁酌油入葫芦告诉我们 的道理。(2分)
8、下列各组词意思相同的一项是( )(3分)
A.射:尝射于家圃 吾射不亦精乎 B.以:以钱覆其 徐以勺酌油沥之
C.去:久而不去 周朝宋朝相去几何时矣 D.自:自三峡七百里中 自钱孔入而钱不湿
12、下列加点词解释有误的一项是( )(3分)
A.有卖油释担而立(放下) B.公亦以此自矜(夸耀)
C.康肃笑而遣之(派遣) D.尔安敢轻吾射(轻视)
13、从文章可以看出,陈康肃是一个怎样的人?这个故事给我们什么启示?(4分)
答:
14、用现代汉语翻译上面文段中两个画线的句子。(4分)
①
②
参考答案:
1、①斜着眼看。 ②盖。
2、①我射箭的本领不也是很精湛吗?
②陈尧咨笑着将他打发走了。
3、提示:陈尧咨因“善射”而“自矜”,了解了卖油翁启发的谦和。卖油翁不因有长处而骄傲自满。
4、宋 欧阳修
5、放 点头
6、陈尧咨气愤地说:“你怎么敢看轻我射箭(的本领)!
7、熟能生巧
8、B
9、C
10、陈康肃是一个骄傲自大,但又知错就改的人。这个故事告诉我们熟能生巧的道理,即使有什么长处也没必要骄傲自满。
11、翻译(略)
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。