1.请翻译张珪的元史,这段文字怎样翻译?如何翻译为白话文

2.文言文翻译焦度字文续

3.商汤是个怎样的帝王?商武王伐纣,对奴隶的统治非常残暴

请翻译张珪的元史,这段文字怎样翻译?如何翻译为白话文

挥霍无度的意思-挥霍无度便掠之于民

张珪字公端,张弘范之子.年少时能挽强弓,百发百中.有一次,与其父打猎于林中,遇猛虎.珪抽箭往前,虎如人一样站起来扑向张珪,珪一箭射穿虎喉,全军无不为之欢腾,其勇敢如此.至元十六年(1279),弘范平定广东海南,宋礼部侍郎邓光荐赴水自尽,弘范救起并以礼相待,命珪以光荐为师.光荐给珪一书,名《相业》,对他说:“熟读此书,后必有用.”元军北还,经江淮,命珪摄管军万户,这时年十六岁.

十七年,拜珪为昭勇大将军、管军万户,有实权,佩其父虎符,治理所统辖的元军,镇守建康(南京).不久,其父弘范卒,丧事办完后,世祖召见张珪,亲加抚慰.珪奏称:“臣年幼肩此军务重任,诚恐能力不足.聂祯随我祖父、父亲久经征战,希望任命他为臣之辅佐.”世祖称赞道“:求老成者来辅佐自己,一般年青人还想不到这点.”至元十九年,太平、宣城、徽州群盗竞起,行省传令张珪出兵讨伐,其士卒为贼所败,有士卒杀民家牲畜并殴伤其主人.珪宣称:“这就是我军打败仗的原因.”斩杀这些抢掠百姓的士卒,严肃军纪,诸盗悉平.

至元二十九年(1292),张珪回到朝廷.当时朝廷认为天下大局已定,行枢密院可以撤销,江浙行省参知政事张王宣也这样说.枢密副使暗问珪有何意见,珪说:“见皇上当陈述我的看法.”一日皇帝召问,珪回答说“:即使行院可撤销,也不应由张王宣出面提出.”结果不仅未撤,而且任命张珪为枢密副使.太傅月儿鲁那演对皇帝说:“珪年纪尚轻,姑且任为佥书,果可大用,日后再任命为枢密副使不迟.”皇帝说:“不然,他家祖孙三代为我朝灭金灭宋,誓效力,还要吝惜此枢密副使之一官职么!”拜珪为镇国上将军,江淮行枢密副使.

成宗即位,废行枢密院.大德三年(1299),遣使巡行天下,珪奉命巡行川陕,访问民间疾苦,赈恤孤贫,罢黜冗官贪吏.还京后升为江南行御史台侍御史,换为文官阶中奉大夫,又转任浙西肃政廉访使.在任此职期间,弹劾罢免郡县地方长官以下三十余人,府史胥徒数百人,没收赃款巨万.珪得悉盐司奸诈图利的事,打算揭发.此事涉及行省,有人为之不安,极力中伤张珪,同时贿赂皇帝近臣,妄言张珪以巫术制人,并阻碍盐法的施行.成宗遣官员共同审理此案,结果查出了行省大小官吏及盐官欺下罔上的许多罪状,对他们均按律治罪.帝召珪回京,拜为佥枢密院事,辞不受命.又拜为江南行台御史中丞.因上疏,详细论述天道与人道的关系及灾异发生的原因,其内容包括:修德行,广言路,进君子,退小人,信赏必罚,裁减不必要的官员,节制浪费,遵行祖宗的成法,共数百言.他还弹劾一些大官的不法行为,以及迷惑皇帝的左右小人.他的这些奏章都被扣压,不上报皇帝,珪因而称病辞官归家.许久之后,拜为陕西行台中丞,而他辞不赴任.

武宗即位,召拜张珪为太子谕德,几天后又相继拜为宾客、詹事,均辞不就任.朝廷设立尚书省,全国上下议论纷纷.中丞之位久已空缺,正考虑适当人选.当时仁宗为太子,他提出:“要想得到一位才德兼备的中丞,非张珪莫属.”于是当即拜珪为中丞.至大四年(1311),武宗崩,仁宗即位,召张珪入宫面谕“:朕本想赐卿宝玉,但这不是卿所希望的东西.”说毕,用手巾擦擦额上的汗,然后将汗巾送到珪怀中言道:“朕的汗水在哪里,朕的心也就在哪里.”

皇庆元年(1312),拜珪为荣禄大夫、枢密副使.徽政院使失列门奏请将洪城军隶属于兴圣宫,而由他自己统领.此事以皇帝的名义发文给枢密院,枢密院官员惧怕失列门的权势,只得承命照办,而张珪坚决不同意,致使此事未能实现.皇庆二年拜为中书平章政事.教坊使曹咬住被任命为礼部尚书,张珪认为“让乐师为礼部尚书,对后人将如何交代”,极力劝阻了.皇太后任命右丞相铁木迭儿为太师,万户别薛为参知行省政事.张珪奏道:“太师必须能经邦治国,而铁木迭儿不是这样的人才;别薛无功,不可为外官.”珪随皇帝出居庸关,一天失列门传皇太后懿旨,谴责张珪反对任铁木迭儿为太师、别薛为参知行省政事,还对他施以杖刑.珪受伤甚重,被抬回京师,第二天就离开了京都.珪之子景元掌管皇帝符印,平时一天也未离开宿卫,这时因父病重,立即告假回家.仁宗大惊,问其原因,景元只是顿首哭泣,不敢讲明实情,仁宗忧郁好久,遣参议中书省事换住去赐张珪酒宴,并拜为大司徒.珪托病推辞,居家调养.后因母亲去世,在墓旁守丧三年.至治二年(1322),英宗召珪于易水,对他说“:卿为四朝老臣,朕想请你执掌朝政.”珪辞谢返乡,帝命侍臣设酒宴饯行.丞相拜住问珪:“作为宰相,首先应干什么?”珪回答说:“莫先于纠正君王的过失,莫急于广开言路.”这年冬,起任珪为集贤大学士.在此之前,铁木迭儿复为丞相,为报私怨而杀平章萧拜住、御史中丞杨朵儿只、上都留守贺伯颜,弄得大小官员惶恐不安,不能自保.这时发生地震飓风,皇帝命廷臣商议消灾的办法,张珪直言不讳地说:“消灾,当追究灾异发生的原因.昔汉代杀孝妇,以致三年不雨;萧、杨、贺冤,难道不是导致灾祸发生吗?者固然不可复生,但公正的评论却可使沉冤昭雪,切不可使朝廷失去公正评论.”英宗拜珪为中书平章政事,命侍宴于万寿山.

至治三年八月,御史大夫铁失谋反,刺杀英宗,夜入京城,夺中书省符印.珪密奏朝廷“:贼党罪不可逃.”铁失等皆处刑,唯独要把铁木迭儿之子治书侍御史锁南流放,珪抗争道“:按照法律,强盗不分首恶胁从,凡掘墓伤尸者,均应处.锁南随从铁失皇上,且砍断丞相拜住胳臂,还让他活着吗?”终于治锁南罪.仁宗的灵位牌被盗,当时参知政事马剌正兼领太常礼仪使,却拟升为左丞.珪上书说:“以参政升左丞可算为循序迁升,然而太常管宗庙不谨严,以致神位被盗,应当治罪,为何反而升官,这样怎能答谢仁宗在天之灵?”于是,迁升马剌的诏令停止下达.

泰定元年(1324)六月,泰定帝到上都.此前,帝为灾异事,诏令百官商议办法.珪与枢密院、御史台、翰林院、集贤院等各衙官员,详细讨论了当前政务之得失,与左右司员外郎宋文瓒至上都陈奏,其奏议如下:

“国之安危,在于相得其人.昔唐玄宗前用姚崇、宋王景则治,后用李林甫、杨国忠,天下骚动,几致亡国.虽赖郭子仪诸将效忠竭力,恢复江山,然从此以后藩镇专横跋扈,纪纲不振,实由李林甫之流忌害忠良,布置奸党,蒙蔽圣听,保禄养祸所致,真有余辜.我朝前宰相铁木迭儿,奸狡巨猾,老谋深算,阴谋丛出.其专政十年内,凡宗戚有忤他意者,巧言离间,阴谋中伤,忠直之士被诛杀流窜者不知多少人.当其贪赃枉法之罪恶败露之时,又谄媚权奸失列门及为皇上宠爱的也里失班之徒,苟全其性命,且不久又任太子太师.仁宗升天后,他又得到英宗宠信,再任中书令,与失列门等相互勾结为奸,诬杀萧、杨等以报私怨.幸失列门之党徒被诛,而铁木迭儿又摇身一变,竟邀功请赏,获得信任,其诸子分布于宿卫,掌显要之职,欺上蒙下,杜绝言路,卖官鬻爵,作威作福,一令发出,上下恐惧不安,稍有不附和于他,大祸立至.其权势日炽,中外寒心.因此一时群邪并进,如逆贼铁失之徒,名为义子,实为腹心.忠良之士逃避不迭,或坐以待捕.先皇帝已察其奸恶,夺其官爵,没其家产,但终因未做严厉处置,留下遗患,以致他敢于刺杀皇帝.其子锁南,参与逆谋,罪恶昭彰,虽开棺戮其尸,灭其家族,还不足以抵其罪.但如今却交还其所收家产,诸子尚在京师,攀附权贵,再入宿卫.世祖时,阿合马贪残之罪败露,人虽但仍宣判其罪,何况如铁木迭儿这样的奸恶.臣等认为:应遵循祖宗法制,仍没收铁木迭儿家产,将其子孙流放于外郡,以昭示惩此国家之大恶大奸.

“君父之仇,不共戴天,其所以如此,是要明纲常伦理,别上下之分.铁失之流结党谋反,皇帝丞相均遭毒害,天下之人,痛心疾首,皆不忍闻.近奉朝旨‘:铁失之徒既然伏罪,诸王按梯不花、孛罗、月鲁铁木儿、曲吕不花、兀鲁思不花,亦已流放.逆党胁从众多,怎可尽诛.关于这件事,以后不必追问了.’臣等认为,按古法,凡官吏谋叛,均应杀无赦.我圣朝立法,强盗劫杀百姓,同案犯无论首恶胁从,一并治罪,何况杀君谋反之党,天地不容,应该诛杀按梯不花之徒,以安民心.

“《书》曰:‘只有君王能作福,只有君王能作威.’臣子不能作威作福,若有作威作福者,必有害于家,有危于国.生杀予夺之权操于天子,臣下不得盗用.辽王脱脱,居宗室之首位,镇守辽东,其任不轻,然当国家不幸,有非常变故之时,非但不能讨贼,反而期望赦免,为报仇泄忿,杀亲王妃主百余人,瓜分羊马畜产.如此残害骨肉,盗窃君主权力,闻者莫不切齿.如今不仅不问罪,而且厚赐放还,让他仍守其爵土.臣恐国家纪纲,从此不振,如有效尤,将何以对付?且辽东地广,素为重镇,若彼脱脱久居,彼更将肆无忌惮,何况令者含冤九泉,有伤天地和祥之气.臣等以为:我历朝法典规定,如赦免了犯,其罪不可原谅.对于脱脱,应削夺其爵土,放到别处去,以显扬皇上之威严.

“刑以惩恶,国有常法.武备卿即烈、前太尉不花,我历代皇帝待他们至厚,均至高位.但他们不思报恩,专务奸欺,诈称奉旨,令鹰师强收郑国宝妻古哈,贪其家人畜产,自恃权贵,谁敢将他奈何.刑部衙门审讯,如实供认,结果仍原谅其罪行.在皇帝宫阙之下,尚敢肆行无忌,远在外郡者,是什么事也会干得出来的.京师为天下之根本所在,纵恶如此,将何以为政?古人有言,一妇含冤,三年不雨,由此看来,以上诸事确非寻常政务.臣等以为:宜将即烈、不花交付刑部衙门收审.

“官府收买宝物,世祖时不知有其事,自成宗以后,始有此弊.分珠寸石,价值数万,所付巨款,都是百姓膏血,而且是用鞭子棍棒强行搜括来的,挥霍无度,民怨沸腾,监察官员也交口阻止.以国家有用之宝钞,买此不济饥寒之物,大抵都非官府所需,而是一些达官权贵,假借呈献、回赐之名,将国家财钱私下瓜分.如沙不丁之徒就是这样,其败露事迹,有案可查.陛下即位之初,首知其弊,下令禁止,天下为之欢欣.臣等近闻中书省仍奏请朝廷支付自成宗以来收买珠宝而未付价之款四十余万锭,比原来价值高出数倍.其中三十余万锭系应支付给市舶番货多年来所欠之款.如今国家每年所征金银,总计不过十一万锭,上述四十余万锭,相当于四年全国所征之金银.如今因国家经费不足,急于向民间征派.臣等以为:番舶之货,应用为国用,以减轻人民负担,所欠之价款,等国家财政充足后再说.

“太庙中的君王牌位,是祖宗神灵之所在.国家以孝治天下,四时祭祀,成为重典.近来仁宗皇帝、皇后的金质灵牌被盗,至今尚未破案.这样非常之事,捕盗官兵却不受惩罚.臣等认为:百姓被盗,应捕官兵,尚有三限不获之罪;监察官吏和主管官员,若失官物,也有失于检点之罪.今帝后灵牌被盗,应治太常之罪,对于他们的属吏请予赦免.

“国家财赋,皆出于民,官府应量入为出.近来建立西山寺,损军害民,费财以亿万计.所用刺绣旗幡,系逼迫江浙郡县男女数年赶制而成,人民怨声载道.近虽已有明诏罢去,但仍闻奸人乘机奏请恢复,谣言四起,群情惊骇.臣等以为:仍须遵行前诏,取信于民,凡建造、刺绣等事,不是日常所需者,一概罢除.

“人有冤情,必当昭雪,事有曲直,尤当明辨.平章政事萧拜住、中丞杨朵儿只等,横遭铁木迭儿诬陷,没收其家产以分赐别人,闻者叹息.近奉明诏,归还原来财产.子孙奉祀的家庙修理草草完工,还未及安顿,却又以其家财仍赐予原来那些人,只给予物主少数钱,实与再度没收无异.臣等以为:应如前诏,将家财归还原主,只给那些受赐者适当的赏钱,则必人无怨言.

“国家以德治天下,以刑防奸邪.若刑罚不立,犯上作乱之人日多,虽有智士能人,亦不能禁止.近来也先铁木儿之徒,遇朱太医妻女,强行与之奸宿馆所.被揭发后,有关衙门以他们正扈从皇帝至上都为辞,不加追究.宫阙之下竟如此肆无忌惮,京师百姓又惊又愤.像这样京师何能为四方榜样?臣等认为:应遵行世祖成法,令有关衙门将也先铁木儿之徒,以罪审判处治.臣等还以为:天下被囚禁的中,难免有受冤屈者,方今盛夏之时,应命省台选官去逐一审查,重刑正法,轻者开导,疑案则评审上报.边镇利病,宜命行省、行台查究,兴利除害.广东、海南守边士卒,病者给粥给药,为国捐躯者,每人给钞二十五贯,责令所在官府及同乡将其尸骨送回家乡.

“每年各地岁贡有一定的制度.广州东莞县大步海及惠州珠池,自大德元年(1297),在奸民刘进、程连花言巧语蒙骗下,分派..户七百余家采珠,由官府给粮,三年一采,仅获小珠五两六两,而入水为虫鱼伤者甚多,于是罢珠户为民户.其后同知广州路事塔塔儿等,又怂恿失列门创设提举司监采,廉访司极称此举扰民,复罢提举司,仍由各地官府监采.不久,内正少卿魏暗都剌假传圣旨,驰令广州督采,费财疲民.臣等建议:若非原来规定,请一概停止,遣民归家.

“善良者于非命,国法当为昭雪,铁失杀帝谋反,学士不花、指挥不颜忽里、院使秃古思,皆无罪而被处,至今未受表彰及追赠官爵;铁木迭儿专权之时,御史徐元素及贾秃坚不花之属,惨遭,其冤屈均未为之申辩昭雪.臣等以为:对者应追赠官爵,对其子孙加以优待,且命刑部及监察御史调查其他受冤屈者,如实上报.

“政出多门,自古以来都是要防备的,如今朝廷内外增设官署,官多俸多.本一介平民,突然成为官吏,这样的事日益加多,军民俱受其害.治国首先在于安民,安民的办法,最紧要的是节省不必要的开支,裁汰多余的官员.世祖设官分职,俱有定制.自至元三十年(1293)以后,官员的迁升,官衙的创设,越来越多,虽曾奉旨审查,该减则减,该降则降,然侍卫各私设官署,攀附权贵以保俸禄,圣上旨令无端中止不行.至英宗时决心裁撤崇祥院、寿福院所属之十三署,徽政院断事官及江淮财赋机构六十余署.不幸英宗被害,其他地方和部门未能按诏令裁撤减员.近又奉诏:一切均遵行世祖成法,若虚文敷衍,延误岁月,必无实效,有违圣旨.臣等建议:应明令朝廷内外军民,凡添增官员不合世祖规定者,及至元三十年以后迁升增加的冗员,自诏书送到之日起,一律裁并罢除;近侍之臣不得巧言奏免,不该升迁者不得随便升迁.历朝斡耳朵(行宫)所设之长秋、承徽、长宁寺及边镇屯守机构及其官员,当另行议处.

“自古圣君,只要全心全意致力于国事,便可感动天地鬼神,最初未曾求福于僧道,因为这样会有害于人民和国家.以至元三十年为例,打醮拜佛的事只有一百零二起;大德七年(1303),再设功德使司,打醮拜佛达五百余次,今年又有增加,明年又援为例,共计已增至四倍以上.僧徒买通皇宫卫侍,举行佛事、算卦,欺蒙皇上,奏请增修庙宇,施舍财物,他们还自称侍奉、传奉,官府不敢过问,且争先向他们供给一切.佛教以清净为本,不追求世间财物,而僧徒贪图利益,自违教义,每办一件佛事,所费金银钞币不可数计,为此每年花费钞数千万锭,比至元时期增加数倍.凡所供之物,僧徒悉为己有,所施舍的钱钞,均为民脂民膏.而这些僧徒纵其所欲,用以畜养妻子,行为不正,亵渎天神,如何求福?近年来佛事日繁,而历朝皇帝在位不久,以致灾祸连年,求佛不灵于此可见.臣等以为:应罢除功德使司,凡在至元三十年以前,及历朝忌日打醮求佛的事,除宣政院主持者外,其余一概减免;皇帝侍卫之臣,不得巧言奏请,妄增名目,若有特奉、传奉,随中书省奏准后施行.

“古今帝王治国理财,首先要讲求节用.侈用则必有损财政,财政损则必有害于民;国用不足则必多向人民征派,如盐课增价之类,皆为害民的措施.近年来许多游手好闲之徒,任意投身于京师警卫,有当宦官的,有做纺织刺绣的,有做太医的,有做阴阳先生的,不可胜数.一人投身于官府,全家免除徭役.这些人一年所花费的财物,向数十户征收的赋税还不足以供给,可见其耗国财损民利之甚.臣等建议:宫廷宿卫所养的女婢,应按照世祖时所规定的人数,多余的全数裁汰.

“阔端赤牧养马驼,每年有规定,其分布于郡县亦各有定数.但宫廷宿卫近侍委交养马官役使百姓放牧,这帮人无所拘束,强占百姓房屋,令百姓供饮食,还残伤桑果,私卖饲料,以致瘠损马驼.大德中始责令州县正官监视,盖暖棚,建马槽饲养.至治初又散于民间畜养,其害如前.监察御史及河间守臣多次报告下情.臣等认为:应实行大德年间的设槽饲养之制,仍令州县正官监视,拘束宿卫所属之养马官,成为定制.

“兴兵打仗,不是好事,特别是擅开边衅,非国之福;蛮夷无知,缺乏圣王教化,得之无益,失之无损.至治三年(1323),参卜郎为盗,其初不过是劫杀使臣,夺其财物而已,朝廷派大军征讨,为期整整一年,伤亡士卒,耗费资粮.臣等认为:好生恶,人之常情.最好令宣政院一面督促守将严防边关,一面遣使招抚,裁减多余士兵,明令边吏守御疆土,勿生事端,如此则蛮夷必然臣服.

“天下官田的每年收入,用以赡养宫廷卫士,边关戍卒.但自至元三十一年(1294)以后,历朝皇帝将官田分赐给诸王、公主、驸马及百官、太监、寺观等,令中书省将自南方海运而来的粮食供赡养卫士戍卒之用,耗费国家储备.受赐田产之家,各任土著奸吏为庄官.这些征收租税的人称为催甲斗级,他们巧立名目向人民搜括;还差人向州县索取每月的俸禄,而自己应交纳而未交纳的国赋,不肯交纳,变卖归己,官府无不愤慨,农民被迫逃亡.臣等建议:诸王、公主、驸马、寺观等,均按照公主桑哥剌吉及普安等三寺所行的制度,将田地收入交付政府归仓,由官府计月折钞作为俸禄支给,其余由地方政府送交省部,输送于大都.所赐百官及太监的田地,一律还官,定为法令,永远执行.

“国家经费皆取于民.世祖时,淮北内地只纳丁税,铁木迭儿为相,专务搜括,遣使丈量两淮、河南田地,重定赋税.又将两淮、荆襄的沙石地作为熟田征收赋税.致使农民逃亡.臣等认为:应按旧制只征丁税,其勘察田亩而重定的税粮,以及沙石田地的税粮,一律取消.

“世祖之制:凡有田者均服劳役,土地买卖,随土地征发劳役.铁木迭儿为相,受江南诸寺的贿赂,奏请令僧人买民田者,不服里正等职役,流毒至今.臣等建议:除历朝所赐僧寺田产及亡宋旧业按旧制不征外,其他僧道所买民田及民间所施各产业,一律征派劳役,定为法令.

“僧道出家,别妻离子,是想超出红尘,所以受国家优待,不派劳役.出家僧道本应净绝凡俗之欲,一心诵经祝寿.但近年来,僧道往往娶妻养子,无异常人,至于像蔡道泰、班讲主之徒,纵欲伤人,败坏风教,冒犯刑法者,不可胜数,让他们掌管祭祀大典,岂不亵渎神灵!臣等认为:僧道凡娶妻育子者,均按律治罪,并令还俗为民.

“赏功劝善,君王之大权,岂能轻易与人.世祖在位三十五年,左右之臣虽甚受宠爱,但未闻有一人无功而给赏者.近年来赏赐泛滥,是因为近侍之人,乘皇上喜悦之时,或诈称贫困,或说要嫁女娶妇,或以物呈献,全无寸功善行,一个个都奏请赏赐,拥有国家金银珠玉及没收的奴婢、牲畜、田产.像这样无功而受赏,又何能激励那些真正为国效力为民行善的人,既损国家财力,又开侥幸之门.臣等认为:非有明显的功勋劳绩的人,不宜赏赐,请定为法令.

“总之,臣等提出的:杀君谋反之贼未讨,奸恶未除,忠君忧国之士未得到昭雪,冤案未加审理,政令不信,赏罚不公,赋役不均,财用不节,民怨神怒,皆足以伤和祥之气,望陛下裁择,以答谢天意,消灭灾祸.”

以上这些建议,泰定帝不加采纳,张珪又上书说:“臣闻日蚀应修德,月蚀应修刑,回报上天应求实在,不求表面,要以行为而不是以言论来感动人民.因刑政失平,故上天示警.望陛下明察,准允臣等建议,请求全部施行.”泰定帝始终不肯听从.

不久,张珪病重,只能由别人搀扶行走.皇上诏令常见免行跪拜礼,赐小车乘坐至殿门下.帝开经筵,令左丞相与珪主持其事.珪荐举翰林学士吴澄等人为顾问.从此以后,珪虽极力辞去职位,但还是封为蔡国公,主持经筵事,赐蔡国公印.泰定二年(1325)夏,获准暂归故里.

泰定三年,皇上遣使召见张珪.珪奉召至朝廷,帝问:“卿来时民间情形如何?”珪回答说:“臣年老,宾客不多,离家很远的情形不能了解,真定、保定、河间是臣的故乡,这些地方民间饥荒严重,朝廷虽赈以金帛,但受惠者仅十之五六,望陛下垂怜.”帝为之忧伤,令官府完全赈济.拜珪为翰林学士承旨、知制诰兼修国史,仍为蔡国公,主持经筵如故.帝知其真正有病,令在西山调养,接着又准予还家.

不久,召珪商议中书省事,珪因病不能奉召.泰定四年(1327)十二月逝世,遗嘱家人奉还蔡国公印.珪曾自号“澹庵”.有子六人.

文言文翻译焦度字文续

1. 游仲鸿文言文翻译及习题答案

译文资料供参考: 游仲鸿(1138-1215),字子正,谥为忠,南充人。

1175年(孝宗淳熙二年)进士第,官犍为主簿,被总赋李昌图看中,荐给赵汝愚作制置司干办工事。赵汝愚也器重他,称他是"直谅多闻"之士。

赵汝愚回朝作相后,游仲鸿也被交章推荐入朝,官监登闻鼓院。赵汝愚受打击出朝后,游回川作过利州路转运判、提点刑狱。

可见,游仲鸿在京的官不到部长级,在地方上也只做到路一级的部门之官?quot;大拜"和"参知政事"之说,纯属子虚乌有。 游似(亦写侣)(?-1252),字景仁,号克斋,谥清献,赠少师。

他勤奋好学,师事刘光祖。1221年(宋宁宗嘉定十四年)中进士,官大理司直。

1239年(理宗嘉熙三年)拜端明殿学士,签枢密院事,封南充县伯,同年八月拜参知政事。1245年(淳[礻右]五年)拜右丞相。

游似的官运超过乃父,从拜端明殿学士到拜右相封国公,都一直在"宰执"的位置上。游似高官后定居今浙江德清县新市镇,那里曾有他的祠。

游氏父子的政绩。游仲鸿的官阶虽不及儿子的高,但他的胆识和办事气魄则远在儿子之上。

他在任制置司干办工事时,宜宾一带的董蛮部内侵到犍为,并俘获了一些宋人。宋准备派兵进击,游仲鸿自请单独前去处理。

他去问明衅端后,叫董部放还俘虏,宋即照付马价,一场干戈就这样化为玉帛。游仲鸿受降而归,从此名声大起,被成都帅杨辅调为幕僚。

他向杨辅提出,用将要淘汰的士兵去耕种。这样既安置了将要退役的士兵,减少人民的赋税,又利用了荒废的土地,真是"一石三鸟"。

绍熙四年入朝,正是韩 胃排斥理学、打击赵汝愚的时候。首相留正、理学家朱熹、谏官黄度都离开了朝廷。

游仲鸿愤然上疏道:"陛下宅忧之时,御批数出不由中书;前日宰相留正之去,去不以礼;谏官黄度之去,去不以正;近臣朱熹之去,复去不以道。自古未有舍宰相、谏官、讲官而能自为聪明者也。

愿极还熹,勿使小人得志,以养成祸乱"他敢于这样逆鳞犯颜,予头直指宁宗和韩 胃,确非常人所能为。 自"庆元"起,他被列入党人受到打击,回川在宣抚司任职,又常忤宣抚副使吴曦。

吴曦叛时他已回到南充,宣抚司的幕官薛绂也来到南充,宣抚使程松也来南充,总赋刘崇之也到南充来。游仲鸿指着案上书有"开禧丁卯正月游某"的册子向薛绂说:我已向家里人说好,"曦逼我,即填其日"。

游仲鸿又向薛绂说:我已写信劝杨辅讨贼,杨辅不用我议。如程松肯用我议,我用积俸二万缗犒兵,护送他到成都。

结果,程松不顾而去。游仲鸿又遣子游似,将讨贼之义说刘崇之,崇之也不听。

这说明游仲鸿有过人的胆识,才有上述的主张与活动。如当时的游仲鸿有路以上地方大员的权位,那讨吴曦的大功,就不属于安丙和杨巨源了。

游似从中进士起,一直官运亨通,做到右相封国公,没有受过挫折。其间,除了跟理宗讲心学、论王道、劝其亲儒从谏、敬畏检身、节用致爱、选贤共理外,则没有什么特异的政绩可言。

但游似在朝期间,正是南宋中兴,理宗求治,确立理学地位时间。一些贤才及受打击和影响人员多被引用到朝里来了,如范钟、真德秀、魏了翁、赵葵、余[王介]等,均是这个时期入朝和受职的。

所以游似被人称为朝中正士,被杨升庵评为南宋"蜀中四贤相"之一。 游氏父子开南充性理之端。

理学起于北宋,南宋朱熹是理学集大成者,他建立起比较完备的客观唯心主义的理学哲体学系。游仲鸿入朝,一面佐赵汝愚定策,一则"常从朱子讲学"。

游仲鸿因此接受了朱熹理学的思想观点,朱熹还称游仲鸿是蜀中奇士。当朱熹被斥出朝时,他上书反对,要求"极还"朱熹。

后来,把游仲鸿列入"伪学",受到打击。后,刘光祖表其墓道日:"呜呼!庆元党人游公之墓。

" 游似的学术观点不但受其父和他老师刘光祖的影响,还受到理学功臣魏了翁的影响。魏在潼川(今三台)做官时,即邀游似去研究性理之学。

游似说:"嘉定十四载(1221),余方家居。公致之潼川郡斋,同诸友读易,偏考旧说,切磋究之。

"这年游似中进士,开始在朝为官。第二年魏了翁也被召入朝,他们关系更好,用游似的话说:"常过余语"。

他对魏"第在外而心服是寄不为外,在内而情意不亲不为内"的讲解是"击节称叹"(拍掌叫好)。可见,游似在理学上是以受魏了翁的影响为大。

所以游似同皇帝论理讲治时,就充分体现了以心为主的理学。游似在权兼礼部侍朗时上疏说:"欲尽事天之礼,当尽敬天之心,心存则政事必适其宜,言动必当其理,雨 循其序,夷夏必安其生。

"当游似官史部尚书入侍经幄、皇帝问治时,游似说:"人主一念之烈,足以旋乾转坤,……一念有时间断,则无以挽回天下之大势。"游似的论述是紧紧抓着心、念不放,把它当成万能的东西,这既反映了他的理学思想,也反映了魏了翁的主观唯心的理学思想。

我们知道,魏了翁的理学思想来于李燔,李燔是朱熹的学生。朱熹-李燔-魏了翁-游似,这条线是非常清楚的。

所以嘉庆版《南充县志·外纪》说:"南充游忠公,常从朱文公(熹)讲学,深明性理,迄今县中颇得其传,盖自游氏父子云。"《杂识志》又说:"宋高宗南渡后,中原文献。

2. 文言文《焦头乱额》翻译

原文:客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪。客谓主人:“更为曲突,远徙其薪;不者,且有火患。”主人嘿然不应。俄而,家果失火,邻里共救之,幸而得息。于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。人谓主人曰:“乡使听客之言,不弗牛酒,弱亡火患。今论功而请宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”主人乃寤而请之。

注释:⑴过:拜访。⑵傍:同“旁”,旁边。⑶不者:如果不这样的话。⑷嘿(m ò)然:不说话的样子。嘿,同“默”。⑸息:同“熄”,灭。⑹灼(zhuó )烂者:被火烧伤的人。灼,烧。⑺而不录:却不邀请。而,却;录,录用,此处指邀请。⑻乡(xià ng)使:当初如果。乡,同“向”,从前;使,假如。⑼寤:同“悟”,醒悟,觉悟。

译文:有一个过访主人的客人,看到(主人家)炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:“把烟囱改为拐弯的,使柴草远离(烟囱)。不然的话,将会发生火灾。”主人沉默不答应。不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了。于是,(主人)杀牛置办酒席,答谢邻人们。被火烧伤的人安排在上席,其余的按照功劳依次排定座位,却不邀请提“曲突”建议的客人。有人对主人说:“当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火患。现在评论功劳,邀请宾客,(为什么)提‘曲突徙薪’建议的人没有受到答谢、恩惠,而被烧伤的人却成了上客呢?”主人这才醒悟去邀请那位客人

3. 翻译一段古文:“焦竑,字弱侯,江宁人

焦竑,字弱侯,江宁人,做生员时就有很大的名气。

跟随督学御史耿定向学习,又向罗汝芳质疑请教。参加嘉靖四十三年乡试,落榜而归。

耿定向挑选郡中十四知名人士到崇正书院读书,任命竑做他们的头。等到耿定向辞官返乡居住,竑又跟随他回到乡里。

万历十七年,竑才凭借殿试第一名的身份做翰林修撰的官,入翰林后,更加潜心研究本朝的典章制度。二十二年,大学士陈于陛建议撰写国史,想让竑一人负责这个事情,竑谦逊地拒绝了,只是撰写了经籍志,其余的内容一律没写。

翰林负责宫中小内侍的读书教育,大家都认为这徒具形式,走走过程而已,竑却说:“这些人有朝一日要在皇帝身边做事,怎么能够忽视这件事呢?”竑选取古时阉人善恶之事,时常向他们阐述解说。皇长子出就封国,竑担任讲官。

旧例,讲官为帝王讲述诗书文史时很少有提问的,竑授课结吏,慢慢地说:“广博地学习,详细地询问,(他们的)作用是一样的。臣虽作详尽的陈述,但或许还有遗漏的地方,希望殿下多加提问。”

皇长子说好,但是却没有质疑发问。一天,竑又进言道:“殿下您的话不轻易说出来,怕不是忌讳自己会说错吧?解答可能会有错误,提问又有什么错误呢?古时人不耻下问,希望殿下能以这些人作为学习的榜样。”

皇长子又说好吧,但最终也没有问什么。竑于是就与同僚商议如何想办法去启发引导,恰逢讲到舜的事,竑就举“稽于众,舍已从人”来问,皇长子答曰:“稽,就是考证考查的意思。

考查收集众人的想法意见,这之后放弃自己不擅长的东西,听取他人意见,发挥他们擅长的东西。”当时皇长子只有十三岁,回答问题流利顺畅,竑也是竭尽全力去启发引导。

一次讲课的时候,一群鸟叽叽喳喳的飞过,皇长子不觉抬头看,竑就停止讲课,一脸严肃,神色庄重地站在那里,皇长子脸色郑重严肃起来,才又像先前那样继续讲课。竑曾经收集了古时王位继承者的能够作为楷式(典范)和鉴戒(可以对照引为教训)的事,打算写一本书,叫《养正图书》,进献给皇长子学习,同僚郭正域等人嫉妒焦竑没有让他们知道,把焦竑(撰写《养正图说》)看成是沽名钓誉之举,竑就停止了撰写。

竑名望很大,性情又迂阔率直,如果一些时事认为不可,就会说出来,宰相府也很讨厌他。二十五主持顺天乡试,举子曹蕃等九人的文章多奸佞虚妄之语,竑因此被弹劾,被贬官为福宁州(今福建霞浦县)同知。

岁末政绩考核,职务又降了一级,竑于是就不再出仕为官。竑博览群书,自经史子集到野史杂说,没有不深通广晓的,写文章典雅正规,雅致完美,才能出众,堪为名家。

他的集子名叫“澹园”,是竑自已这么称呼的。讲学也以汝芳为宗师,认为定向兄弟及李贽的文章好,时人多以禅学来讥讽他。

竑万历四十八年去世,享年八十。

4. 急需一小段文言文+翻译

曲突徙薪

客有过主人者,见其灶直突(烟囱),傍有积薪。客胃主人:“更为曲突,远徙其薪,不则且有火患,主人默 不应。俄而家果失火,邻里共救 ,幸而得息。于是杀牛置酒,谢其邻人。灼烂者在于上行(hng),余各 功次坐,而不录言曲突者。人谓主人曰:“向使听客之言,不费牛酒,终无火患。今论功 请宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客邪?”主人乃悟而请之。

注释:⑴过:拜访。⑵傍:同“旁”,旁边。⑶不者:如果不这样的话。⑷嘿(m ò)然:不说话的样子。嘿,同“默”。⑸息:同“熄”,灭。⑹灼(zhuó )烂者:被火烧伤的人。灼,烧。⑺而不录:却不邀请。而,却;录,录用,此处指邀请。⑻乡(xià ng)使:当初如果。乡,同“向”,从前;使,假如。⑼寤:同“悟”,醒悟,觉悟。

译文:有一个过访主人的客人,看到(主人家)炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:“把烟囱改为拐弯的,使柴草远离(烟囱)。不然的话,将会发生火灾。”主人沉默不答应。不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了。于是,(主人)杀牛置办酒席,答谢邻人们。被火烧伤的人安排在上席,其余的按照功劳依次排定座位,却不邀请提“曲突”建议的客人。有人对主人说:“当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火患。现在评论功劳,邀请宾客,(为什么)提‘曲突徙薪’建议的人没有受到答谢、恩惠,而被烧伤的人却成了上客呢?”主人这才醒悟去邀请那位客人。

问题:

1.文中四处横线要填入恰当的词,依次正确的一项是( )

A.焉 尔 因 以 B.然 之 以 而

C.焉 尔 因 且 D.然 之 以 且

2.指出下面两句中的通假字。

①不则且有火患(“ ”通“ ”)

②曲突徙薪亡恩泽(“ ”通“ ”)

3.翻译以下两句。

①不则将有火患

译文 。

②焦头烂额为上客

译文 。

4.“主人乃悟而请之”,主人悟出了什么道理?( )

A.应该首先感谢有先见之明的人。 B.不应忘记提醒过自己的人。

C.更要感激进忠言的人。 D.要接受不听忠告的教训,勇于承认错误。

5. 典库蓄焦脚虎文言文翻译

长沙人姜午桥说:道光乙酉年,浏阳马家冲一个贫困的家里的猫生了四只小猫,有一只猫的一只脚呈焦黑色,过了一个月另外三只都了,只有焦脚的猫独自活下来,形状毛色都很难看,也不会捕鼠。

就是常常爬上屋顶抓捕麻雀吃。有时后缩着脖子在水池边,戏弄蜜蜂蝴蝶。

主人家嫌它痴呆懒惰,一天带着猫到县城,刚好管粮库的官员看到了,震惊地说:"这个是焦脚虎啊!"就试着把猫扔上屋檐,三只脚都伸展开,只有焦脚牢牢抓住屋檐,很久都不松开。把猫扔在墙上也是一样。

管粮库的官员用二十缗钱买下了这只猫,穷人很高兴。之前粮仓里有很多猫,但是也有很多老鼠,从此之后这么多猫都变成了废物,十多年都再也没有听过老鼠的声音。

人们都信服其官员相猫的水平,这种相猫理论好像在什么雌雄骊黄以外的。

6. 求文言文翻译

至是,自当复建言:“盐引宜尽资国用,以纾民力。” 是这样断的句儿吗?

盐引本是封建政权的财源,但而当政者“上下挥霍无度,便掠之于民;民变在即,既掠之于商。” 盐引又称“盐钞”,是宋代的取盐凭证,“引”是指有价证券,还可以作为“代币”流通。据《宋史·通货志》,“盐引每张,领盐116.5斤,价6贯。”

联系上下文:

惠宗初,改福建都转盐使。先是,自当为左司郎中时,泰定帝欲以河间、江浙、福建盐引赐中书参议撒迪,自当执不可,仅以福建盐引二万赐之。至是,自当复建言:“盐引宜尽资国用,以纾民力。”时撒迪方为御史大夫,不以为怒,数遣人省自当母于京师,时人两贤之。

“惠宗初,改福建都转盐使”,这应是个时间事件的分割点,才有后文的“先是”、”至是“,是字代表”惠宗初“。元惠宗是大元王朝统治全国的最后一位皇帝,也是北元的第一位皇帝。在这之前泰定帝在位时,自当就扣减过赐给撒迪的盐引,到了惠宗初,自当又向上谏言,盐引应该全部供给国家使用,用来纾缓民力。这样就是连二万盐引也不给撒迪了,但撒迪并不记恨自当,还多次派人去探望居住在京城里自当的母亲,时人认为两个人都是贤士。

翻译,大概就是这样了。

到了这时(惠宗初年,盐政改革),自当又(因之前已扣减过撒迪的盐引或称俸禄,故称“又”,向皇上)谏言说:盐引应当全部供给国家使用,来缓解人民的人力物力财力的压力。

7. 焦饭遗母的文言文翻译

陈遗非常的孝顺,他的母亲喜欢吃锅底煮焦的饭。当时陈遗是一个郡的负责文书的官员,他一直带着一个袋子。每次煮饭后,就将锅底烧焦的饭收集起来,等到回家后就给母亲。后来遇上孙恩来掠夺陈遗所在的郡,郡守袁山松立刻出兵征战,当时陈遗已经收存了数斗焦饭,由于来不及回家,就带着这些焦饭从军作战。后来与孙恩的战役失败,全军溃散,逃进深山沼泽,由于没有粮食供应,很多人都饿山野,但是唯有陈遗因为自己带的焦饭可以充饥而存活下来。

人们都说这是陈遗的孝心得到上天的回报了!

8. 文言文全文翻译,李蘩

原文:李蘩,字清叔,崇庆晋原人。

第进士,为隆州判官,摄绵州。岁昆,出义仓谷贱粜之,而以钱贷下户,又听民以茅秸易米,作粥及褚衣,亲衣食之,活十万人。

明年又饥,邛蜀彭汉、成都盗贼蜂起,绵独按堵。知永康军,移利州,提点成都路刑狱兼提举常平。

岁凶,先事发廪蠲租,所活百七十万人。知兴元府、安抚利州东路。

汉中久饥,剑外和籴在州者独多,蘩尝匹马行阡陌间访求民瘼,有老妪进曰:“民所以饥者,和籴病之也。”泣数行下。

蘩感其言,奏免之,民大悦。徙仓部员外郎,总领四川赋财、军马、钱粮,升郎中。

淳熙三年,廷臣上言:“四川岁籴军粮,名为和籴,实科籴也。”诏制置使范成大同蘩相度以闻,蘩奏:“诸州岁籴六十万石,若从官籴,岁约百万缗,如于经费之中斟酌损益,变科籴为官籴,贵贱眂时,不使亏毫忽之价;出纳眂量,勿务取圭撮之赢,则军不乏兴,民不加赋。”

乃书“利民十一事”上之。前后凡三年,蘩上奏疏者十有三,而天子降诏难问者凡八,讫如其议。

民既乐与官为市,远迩欢趋,军饷坐给,而田里免科籴,始知有生之乐。会岁大稔,米价顿贱,父老以为三十年所无。

梁、洋间绘蘩像祠之。 范成大驿疏言:“关外麦熟,倍于常年,实由罢籴,民力稍纾,得以尽于农亩。”

孝宗览之曰:“免和籴一年,田间和气若此,乃知民力不可重困也。”擢蘩守太府少卿。

范成大召见,孝宗首问:“籴事可久行否?”成大奏:“李蘩以身任此事,臣以身保李蘩。”孝宗大悦,曰:“是大不可得李蘩也。”

上意方向用,而蘩亦欲奏蠲盐酒和买之弊,以尽涤民害。会有疾,卒。

诏以蘩能官,致仕恩外特与遣表,择一人庶官,前此所未有。 初,蘩宰眉山,校成都漕试,念吴氏世袭兵柄必稔蜀乱,发策云:“久假人以兵柄,未有不为患者。

以武、宣之明,不能销大臣握兵之祸;以宪、武之烈,不能收藩镇握兵之权。危刘氏、歼唐室,鲜不由此。”

吴挺以为怨。后蘩总饷事,挺谬奏军食粗恶,孝宗以问蘩,蘩缄其样以进,挺之妄遂穷。

逾三十年,吴曦竟以蜀叛,安丙既诛曦,每语人云:“吾等焦头烂额耳,孰如李公先见者乎?”蘩讲学临政皆有源委,所著书十八种,有《桃溪集》一百卷。译文:李蘩, 字清叔, 崇庆晋原人。

考中进士后, 担任 隆州判官,负责绵州的政事。当年出现灾荒, 隆州判官, 负责绵州的政事。

当年出现灾荒, 李蘩拿 出义仓的粮食低价卖给受灾的百姓, 出义仓的粮食低价卖给受灾的百姓, 并把钱借贷给贫 又允许老百姓用茅秸换米,他还做了粥和衣服, 民 ,又允许老百姓用茅秸换米, 他还做了粥和衣服 , 亲自送给灾民吃和穿,被救活的有十万人。第二年又 亲自送给灾民吃和穿 ,被救活的有十万人 。

饥荒之年,邛蜀彭汉、成都盗贼四起, 是 饥荒之年 ,邛蜀彭汉、成都盗贼四起, 唯独绵州没 有受到盗贼的侵害。年景不好, 有受到盗贼的侵害。

年景不好, 他事先打开粮仓赈济 百姓,并免除他们的租税 ,被救活的有一百七十万人。 百姓 ,并免除他们的租税,被救活的有一百七十万人。

汉中长时间饥荒,剑外的军队在老百姓中买粮的情况 汉中长时间饥荒, 特别严重。 特别严重。

李蘩曾经单人匹马地去田野间访问老百姓 的疾苦,有位老妇人对他说: 老百姓之所以饥饿, 的疾苦, 有位老妇人对他说 :“ 老百姓之所以饥饿, 都是‘军队强行购粮 ’ 害的呀。 说着就泪流满面。

都是 ‘军队强行购粮’害的呀。 ” 说着就泪流满面。

李蘩对她的话深有感触, 于是 上奏朝廷,免去了“ 于是)上奏朝廷 李蘩对她的话深有感触 ,(于是 上奏朝廷 ,免去了“和 老百姓非常高兴。李蘩被调任为仓部员外郎, 籴 ” ,老百姓非常高兴 。

李蘩被调任为仓部员外郎, 总管四川的税收、军马 、钱粮,后升任郎中。 总管四川的税收、军马、钱粮,后升任郎中。

淳熙三年,朝中大臣上奏: 四川每年买军粮,名 “ 淳熙三年,朝中大臣上奏: 四川每年买军粮, , 。 为‘和籴’ 实际是‘科籴’”皇上下诏让制置使范成 和籴' 实际是‘科籴’ 大和李蘩一起核算一下上报朝廷,李蘩上奏说: “ 大和李蘩一起核算一下上报朝廷,李蘩上奏说: 各州 每年买粮食六十万石,如果按照官府买粮的价钱算, 每年买粮食六十万石 , 如果按照官府买粮的价钱算, 一年大约要用钱一百万缗, 一年大约要用钱一百万缗, 如果在经费中斟酌一下应 减少和增加的项目,就可以使科籴转变为官籴。

减少和增加的项目,就可以使科籴转变为官籴。粮食 价格的贵贱可以看年景,不能让老百姓吃一点亏; 价格的贵贱可以看年景,不能让老百姓吃一点亏;支 出和收入要看数量,不要索取蝇头小利。

出和收入要看数量,不要索取蝇头小利。这样军队就 会兴盛,老百姓也不用增加赋税。

李蘩就写了“ 会兴盛,老百姓也不用增加赋税。”李蘩就写了“利 民十一事”上奏给朝廷。

前后共三年, 民十一事”上奏给朝廷。前后共三年,李蘩上奏章十 三次,而皇上下诏书责问他有八次,但终究同意了他 三次,而皇上下诏书责问他有八次, 的建议。

百姓很乐意同官府买卖粮食, 的建议。百姓很乐意同官府买卖粮食,远近的人都高 兴地前来,军饷得到了保证,而。

商汤是个怎样的帝王?商武王伐纣,对奴隶的统治非常残暴

商汤是个怎样的帝王?商武王伐纣,对奴隶的统治非常残暴 下面我为大家详细介绍一下相关内容。

商汤,即商武王,又作商汤、武汤,姓子,名履。因甲骨卜辞作唐、成、大乙,又称高祖乙。继其父癸而为商族领袖,夏之方伯。后联合诸侯推翻夏朝,被诸侯推为天子,建立商朝。13年后病卒。

桀即位时,夏王朝的统治已经摇摇欲坠,王畿以内的民众怨声载道,那些原来与夏氏结盟的部落也纷纷叛离。面对这样的情形,夏桀不但不修明政治,施恩于民,相反,却赋敛无度,竭尽民力物力,修筑宫室台榭,劳民伤财。

夏桀的残暴统治,也使王畿以内的民众更加离心离德。百姓指着太阳咒骂说:“时日曷丧?予汝偕亡。”

夏王朝有一个大夫叫关龙逄,他见终古劝谏桀无效,就手捧“皇图”来到倾宫求见桀。“皇图”也是古代王朝绘制有帝王祖先们功绩的图,给后代帝王们看,以便效法祖先们治理国家。

关龙逄对夏桀说:“古时君王爱民节用,因此立国长久。大王挥霍无度,乱杀无辜,这可是亡国的征兆啊!”夏桀听了暴跳如雷,立刻烧了皇图,杀了关龙逄。

这时,夏朝的商部落逐渐强大起来。

商是居住在黄河下游的一个历史悠久的部落,属东夷的一支。据《史记》记载,约在公元前21世纪,帝喾次妃简狄,洗浴时见到玄鸟堕下的蛋,吞食后怀孕,生子名契。这一传说反映简狄处于母系氏族社会时期,属群婚状态,人们只知有母,不知有父,简狄应该是商的始祖母。至契时,已过渡到父系氏族社会时期,人们开始注重男性世系,所以奉契为商的始祖。

契与禹生在同一时代,曾助禹治水,被舜封于商,其活动区域大概在现在的河南、河北和山东半岛、辽东半岛。

商族自契至汤传14代,迁居8次,延续700年左右,相当于与夏并存的一个小国。

契的孙子相土发明了马车,把商民族的活动范围扩展到了海滨,加强了和海滨各民族的经济文化交往。契的第七代继承人王亥发明了牛车,开始了畜牧业,和各部落之间有了商贸往来,并以贝作为货币,活动范围已经达到黄河北岸。

王亥在一次与有易部落的首领的宴饮中发生冲突,被有易部落酋长绵臣当场杀。王亥之子上甲微即位后,决心为父报仇,便联合方国大败有易部落,杀绵臣。

上甲微的这次胜利,是商族发展史上一次不小的转折。商族从此开始过相对稳定的定居生活,其后世追祀先王时,都是由上甲微开始,商王用天干纪名,也从他而始,可见后世对他的崇敬。上甲微后又传7世,至汤。

到汤接任商部落首领时,不论从土地控制面积、经济、军事实力,还是从政治制度,都达到了与夏桀匹敌的程度。但要推翻夏桀的统治,还是力量不足。

这时,仲虺和伊尹来到了商汤的身边,使商汤如虎添翼,商部落迅速强大起来。

相传仲虺的祖先叫奚仲,是夏禹时候的车正,就是管理制造车子的长官。自奚仲以后,子孙都在夏王朝作官,为夏监制车子。到了仲虺时,他看见夏桀暴虐,人民怨恨,诸侯叛离,就从薛带了族人来到了商。

汤见到仲虺以后非常高兴,向仲虺请教了治国之道。仲虺根据当时天下的形势,分析了夏桀如此下去,必然会自取灭亡,人心所向是商。他鼓动商汤蓄集力量,先伐与商为敌的诸侯,翦除夏桀的势力,然后灭夏建商。汤很受启发,于是任命他为左相,参预国政。

被封为右相的伊尹相传是出生在伊水边(有说在今河南伊川),长大后流落到有莘氏(在河南开封县陈留镇)。有莘氏姓姒,是夏禹后裔建立的一个诸侯国。伊尹到有莘氏以后,在郊外耕种田地以自食。他是一个有抱负的人,想接近有莘国王获得重用,以施展自己的才华。于是,他自愿沦为奴隶,来到了有莘国君身边当了一名厨子。不久有莘国君发现他很有才干,就升他为管理膳食的小头目。

商与有莘氏经常往来,伊尹见汤是一个有德行、有作为的人,就想去投奔商。这时,商汤要娶有莘氏的姑娘为妃。伊尹看见机会来到,就向有莘国君请求,愿作陪嫁跟随至商。有莘国君于是派伊尹为“媵臣”跟随有莘女嫁到商。

伊尹跟随有莘氏女来到商汤身边以后,仍然给汤作厨子,他利用每天侍俸汤进食的机会,分析天下的形势,数说夏桀的暴政,劝汤蓄积力量灭夏桀。汤发现伊尹的想法正合自己的主张,是一个有才干的人,就破格免去伊尹的奴隶身份,任命为右相。

仲虺和伊尹两人给商汤出主意,要他先治理好内部,鼓励人民安心农耕、畜牧,打好经济基础,同时树立仁德的形象,以团结、吸纳各诸侯国到自己的一方来。

商汤的势力越来越大,认为时机已经成熟,决定出兵伐夏,仲虺也同意,但伊尹力谏不可,他认为,出兵好比箭在弦上,非百发百中不可轻易拉动,否则,将会惹出大麻烦。他准备亲自去夏国住一段时间,观察夏的动静,然后再做决定。汤就准备了方物(土特产)、贡品,派伊尹为使臣去夏王都朝贡。

伊尹在夏王都一住三年,而夏桀整天只知饮酒作乐,把朝政弃之不理。伊尹将夏桀及王朝的情况观察清楚之后,回到了商,但他还是不同意立即出兵。说:“夏自禹建国以来,已经历400多年,夏王是天下尊崇的共主,虽桀暴虐无道,民有怨恨,但在诸侯中仍有威信,故不能很快伐桀,只有等待时机再行动。”商汤接受了伊尹的建议,继续做伐夏的准备。

这时,在夏王朝的众多诸侯国中,虽然叛离者很多,三心二意的也不少,但依然有一大批忠诚追随者,其中尤以东部的三国最具代表。

一个是豕韦(今河南滑县东),一个是顾(今山东鄄城东北),一个是昆吾(今河南濮阳境内)。这三个夏属国的势力都不小,他们所处的地区又与商较近。三个方国执意以商为敌,他们监视着商汤的活动,还经常向夏桀报告。汤和伊尹、仲虺决心除掉这三个夏桀的羽翼。就在准备进征豕韦时,夏桀得知汤还在继续征伐诸侯,扩大商的势力,派使臣至商召汤入朝。天子召见诸侯是经常的事,汤也没有拒绝就带领随从来到夏王都。然而,汤刚到,夏桀立即下令将他囚禁在夏台(也就是钧台,在今河南禹县,这里是夏王朝设立的监狱)。

伊尹和仲虺得知夏桀将汤囚禁起来以后,就搜集了许多珍宝、玩器和美女给夏桀,请求释放汤回商。

夏桀见了宝物眉开眼笑,就让汤回去了。商汤回去以后,又经过一番谋划和准备,和伊尹率领了军队,对豕韦展开进攻。汤率大兵压境,豕韦连求援都来不及,很快就被商军消灭。豕韦被灭,顾国势单,汤接着又挥师东进,乘胜也将顾国灭了。韦、顾二国的土地、财产、人民尽归商所有。

昆吾国自知商汤随后便会来攻打,便提前向夏桀报告,要求其增援,夏桀非常恼怒,下令起“九夷之师”,准备征商。汤本想率军去灭昆吾,然后征东夷,进而灭夏桀。伊尹阻止了汤:“东夷之民还服从桀的调遣,听夏的号令,此时去征伐不会取得胜利,灭夏时机尚未成熟,不如遣使向桀入贡请罪,臣服供职,以待机而动。”汤采纳了伊尹之谋,暂时收兵。备办了入贡方物,写了请罪称臣的奏章,派使臣带到夏王都,向夏桀请罪,同时贿赂其亲信的近臣,为自己说好话,夏桀果然转怒为喜,下令罢兵。此事不了了之。

夏桀出尔反尔,昆吾国的夏伯很是恼怒,又见商汤主动退兵,认为是怕了自己,居然不自量力地举兵攻商。结果夏伯被杀,昆吾国被纳入商的势力范围。

到了这时,伊尹仍然不主张出兵伐夏,他还在等待时机。伊尹为商汤出谋说:“今年本应向桀入贡,且先不入贡以观桀的动静。”汤用其谋不再向夏桀入贡。当夏桀得知商汤又灭了昆吾,而不再入贡,又下令调东夷的军队征伐商汤,但因桀反复无常,昆吾又是助桀为虐,与商为敌,东夷的首领们也看出夏桀不会长久,就不听调遣。伊尹看见九夷之师不起,灭夏的时机成熟了,就请汤率军伐桀。

汤和仲虺、伊尹率领由70辆战车和5000步卒组成的军队西进伐夏桀。夏桀调集了夏王朝军队,开出王都。夏商两军在鸣条(今河南封丘东)之野相遇,展开大会战。此会战约于公元前17世纪。

会战前,汤发表誓师词,据说,这就是保存在《尚书》里面的《汤誓》(译文):“你们大家听我说,并不是我敢于以臣伐君,乃是由于夏王桀有许多罪恶,上帝命我去诛伐他。桀的罪在于他不顾我们稼穑之事,和他的一些奸谀臣子侵夺人民的农事生产成果。他们为了*逸享乐,还聚敛诸侯的财物,供他们挥霍。害得夏朝的人都不得安居,天怒人怨。桀的罪如此之多,上帝命我征伐,我怕上帝惩罚我,不得不率领大家征伐他。大家辅助我征伐,如果上帝要惩罚,由我一人去领受,而我将给大家很大的赏赐。如果你们有不听我誓言的,我就要杀戮不赦,希望你们不要受罚。”

两军交战后,商军个个奋勇,人人当先,而夏军则士气低落,勉强抵挡一阵,便呼啦一下溃逃下去。

商汤战败了夏朝军队后,乘胜进军,没费多大气力便攻入夏都城,他在那里祭祀了天地,便带兵回到自己原来的驻地。

这时商的声威已达于四方,各地的诸侯、方伯以及大大小小的氏族、部落的酋长们都纷纷携带方物、贡品来朝贺,表示臣服于汤。

汤对来朝贺的诸侯皆以礼相待,汤自己也只居于诸侯之位,表示谦逊。其后,他在各诸侯的拥戴下登上天子之位,宣告商王朝的成立。经过20年征伐战争,汤统一了黄河中下游地区,影响达于上游,统治区域空前辽阔。

商汤在位17年,约100多岁去世。在他的17年天子生涯中,又继续向四方征伐,扩大了统治区域,各诸侯更加尊崇他了。但商汤对奴隶的统治非常残暴,制定了纣王制,如砍头、断足等酷刑,动不动就有数十、数百人被处。