1.答陈师仲主簿书文言文

2.三叩九拜文学常识

答陈师仲主簿书文言文

顿首再拜书信结尾-顿首再拜书信结尾怎么写

1. 答陈师仲书 苏轼

答陈师仲书:

轼顿首再拜钱塘主簿陈君足下。曩在徐州,得一再见。及见颜长道辈,皆言足下文词卓伟,志节高亮,固欲朝夕相从。适会讼诉,偶有相关及者,遂不复往来。此自足下门中不幸,亦岂为吏者所乐哉!想彼此有以相照。已而,轼又负罪远窜,流离契阔,益不复相闻。今者蒙书教累幅,相属之厚,又甚于昔者。知足下释然,果不以前事介意。幸甚!幸甚!自得罪后,虽平生厚善,有不敢通问者,足下独犯众人之所忌,何哉?及读所惠诗文,不数篇,辄拊掌太息,此自世间奇男子,岂可以世俗趣舍量其心乎!诗文皆奇丽,所寄不齐,而皆归合于大道,轼又何言者。其间十常有四五见及,或及舍弟,何相爱之深也。处世龃龉,每深自嫌恶,不论他人。及见足下辈犹如此,辄亦少自赦。诗能穷人,所从来尚矣,而于轼特甚。今足下独不信,建言诗不能穷人,为之益力。其诗日已工,其穷殆未可量,然亦在所用而已。不龟手之药,或以封,安知足下不以此达乎?人生如朝露,意所乐则为之,何暇计议穷达。云能穷人者固缪,云不能穷人者,亦未免有意于畏穷也。江淮间人好食河豚,每与人争河豚本不,尝戏之,性命自子有,美则食之,何与我事。今复以此戏足下,想复千里为我一笑也。先吏部诗,幸得一观,辄题数字,继诸公之末。见为编述《超然》、《黄楼》二集,为赐尤重。从来不曾编次,纵有一二在者,得罪日,皆为家人妇女辈焚毁尽矣。不知今乃在足下处。当为删去其不合道理者,乃可存耳。轼于钱塘人有何恩意,而其人至今见念,轼亦一岁率常四五梦至西湖上,此殆世俗所谓前缘者。在杭州尝游寿星院,入门便悟曾到,能言其院后堂殿山石处,故诗中尝有“前生已到”之语。足下主簿,于法得出入,当复纵游如轼在彼时也。山水穷绝处,往往有轼题字,想复题其后。足下所至,诗但不择古律,以日月次之,异日观之,便是行记。有便以一二见寄,慰此惘惘。其余慎疾自重。不宣。轼顿首再拜。

2. 答李方叔书

与李方叔书

轼顿首方叔先辈足下。屡获来教,因循不一裁答,悚息不已。比日履兹秋暑,起居佳胜。录示《子骏行状》及数诗,辞意整暇,有加于前,得之极喜慰。累书见责以不相荐引,读之甚愧。然其说不可不尽。君子之知人,务相勉于道,不务相引于利也。足下之文,过人处不少,如《李氏墓表》及《子骏行状》之类,笔势翩翩,有可以追古作者之道。至若前所示《兵鉴》,则读之终篇,莫知所谓。意者足下未甚有得于中而张其外者;不然,则老病昏惑,不识其趣也。以此,私意犹冀足下积学不倦,落其华而成其实。深愿足下为礼义君子,不愿足下丰于才而廉于德也。若进退之际,不甚慎静,则于定命不能有毫发增益,而于道德有丘山之损矣。古之君子,贵贱相因,先后相援,固多矣。轼非敢废此道,平生相知,心所谓贤者则于稠人中誉之,或因其言以考其实,实至则名随之,名不可掩,其自为世用,理势固然,非力致也。陈履常居都下逾年,未尝一至贵人之门,章子厚欲一见,终不可得。中丞傅钦之、侍郎孙莘老荐之,轼亦挂名其间。会朝廷多知履常者,故得一官。轼孤立言轻,未尝独荐人也。爵禄砥世,人主所专,宰相犹不敢必,而欲责于轼,可乎?东汉处士私相谥,非古也。殆似丘明为素臣,当得罪于孔门矣。孟生贞曜,盖亦蹈袭流弊,不足法,而况近相名字乎?甚不愿足下此等也。轼于足下非爱之深期之远,定不及此,犹能察其意否?近秦少游有书来,亦论足下近文益奇。明主求人如不及,岂有终汩没之理!足下但信道自守,当不求自至。若不深自重,恐丧失所有。言切而尽,临纸悚息。未即会见,千万保爱。近夜眼昏,不一!不一!轼顿首。

3. 陆游写的《答刘主簿书》是什么内容,在当时有什么背景

陆游(1125年11月13日-1210年1月26日)。绍兴三十二年进士,官至宝章阁待制。中年曾在川陕一带参加军旅生活。

史料对《答刘主簿书》记载较少,但根据历史背景就能推断当时作者的情感和主旨,主要是任魁首时对主簿的一些建议看法,对时局的判断。

《答刘主簿书》中:“至中原丧乱,诸名胜渡江,去前辈尚未甚远,故此风犹不坠。不幸三二十年来,士自为畦畛甚狭,……呜呼陋哉!”“三二十年”是约略计数的习惯说法,是指超过二十而不足三十,这里是指南渡之后的时段长度,也是陆游写这篇《答刘主簿书》的时间位置;文中向刘主簿表示“某愿就学焉”,可见当时确实还没有师从曾几。曾几字吉甫,其先赣州人,徙居河南府(治河南洛阳), 陆游曾师从曾几。陆游绍兴二十八年(1158年)入闽任宁德县主簿,绍兴三十二年进士。所以应该是他任主簿之前所著。历史资料对陆游的二三十岁记载较少,主要是通过之后的诗文对他的生平进行推断描述。

生平:

(27岁)1151年 陆游只身离开了故乡山阴以他扎实的学识功底和才气横溢的文思博得了考官陆阜的赏识,被荐为魁首。

(推断为此期间著《答刘主簿书》)

(29岁)1153年 参加进士考试,名列第一。因为他平常“喜论恢复”,又名在奸臣秦桧之孙秦埙的前头,所以在复试的时候,被秦桧除名。

(31岁)1156年秦桧病,陆游的仕途开始明朗。

(34岁)1159年 陆游入闽任宁德县主簿.有善政,受百姓爱戴。

(39岁)1164年 赐进士出身。

4. 答陈商书文言文及翻译

你好:

《答陈商书》原文如下:

愈白:辱惠书,语高而旨深,三四读尚不能通晓,茫然增愧赧;又不以其浅弊无过人知识,且喻以所守,幸甚!愈敢不吐情实?然自识其不足补吾子所须也。

齐王好竽,有求仕于齐者操瑟而往,立王之门三年不得人。叱曰:“吾瑟鼓之能使鬼神上下,吾鼓瑟合轩辕氏之律吕。”客骂之曰:“王好竽而子鼓瑟,虽工,如王不好何?”是所谓工于瑟而不工于求齐也。今举进土于此世,求禄利行道于此世,而为文必使一世人不好,得无与操瑟立齐门者比欤?文虽工不利于求,求不得则怒且怨,不知君子必尔为不也故区区之心,每有来访者,皆有意于不肖者也。略不辞让,遂尽言之,惟吾子谅察。

译文为:

韩愈陈说:承蒙你赐书,语言高妙而意旨深奥,读了三四遍还没有读懂,惘然增加羞愧;你又否定了自己的浅陋无过人的智能和见识,并且以自己所坚守的作文之道相告,真是大幸!我怎敢不对你吐露真情?然而,我自己知道我的见解不能够满足你的需要。

当年齐湣王好听吹竽,有个想到齐国求官的人拿着瑟到齐国,在齐王的门口站了三年而不被邀请入内。他大声叱骂说:“我鼓瑟技艺高超,能使鬼神感动,我鼓瑟完全合于轩辕氏的乐律和音律。”有客人骂他说:“齐王好听吹竽,而你只会鼓瑟,即使你技艺高超,但齐王不喜欢,你有什么办法?”这就是所说的精于鼓瑟而不精通于求齐王之道。如今在这个社会上考进士,在这个社会上求利禄、求推行自己的政治主张,但在写文章方面却一定让全社会的人都不喜欢,岂不是和操瑟立于齐王之门以求仕的人一样吗?文章虽然写得精工,但不利于求仕,求官得不到就发怒,就怨恨,孰不知你一定要写这样艰涩之文是不对的!因此,凡有来访者,我本人的真挚情意,都倾向于文章之不至者。我一点也不谦让,于是就言无不尽了,希望你详察而见谅。

希望能帮上你的忙。

5. 韩愈[答窦秀才书]全文翻译

答窦秀才书① 愈白:愈少驽怯②,于他艺能,自度无可努力;又不通时事,而与世多龃龉③。

念终无以树立,遂发愤笃专于文学。学不得其术,凡所辛苦而仅有之者,皆符于空言而不适于实用,又重以自废。

是固学成而道益穷④,年老而智愈困。今又以罪黜于朝廷,远宰蛮县,愁忧无聊,瘴疠侵加,喘喘焉无以冀朝夕⑤ 。

足下年少才俊,辞雅而气锐,当朝廷求贤如不及之时,当道者又皆良有司,操数寸之管,书盈尺之纸,高可以钓爵位,循次而进,亦不失万一于甲科⑥。今乃乘不测之舟,入无人之地,以相从问文章为事。

身勤而事左,辞重而请约,非计之得也。虽使古之君子积道藏德,遁其光而不曜,胶其口而不传者,遇足下之请恳恳,犹将倒廪倾囷,罗列而进也。

若愈之愚不肖,又安敢有爱于左右哉!顾足下之能,足以自奋;愈之所有,如前所陈。是以临愧耻而不敢答也。

钱财不足以贿左右之匮急,文章不足以发足下之事业,稛载而往,垂橐而归⑦,足下亮之而已⑧。愈白。

6. 语文.文言文《宋史,尹洙》翻译

尹洙,字师鲁,河南人。年轻时与哥哥尹源都以儒学出名。考取进士,调任正平县主簿。历任河南府户曹参军、安国军节度推官、光泽知县。考试书判成绩优秀,改任山南东道节度掌书记、伊阳知县,有能干的名声。因为大臣的推荐,被召回朝考核,任馆阁校勘,升太子中允。正好范仲淹被贬官,皇帝在朝堂中宣读诏谕,警诫各级官吏不要结党营帮。尹洙上奏说“:范仲淹素来赤胆忠心光明磊落,臣与他是师生兼朋友的关系,也就是范仲淹的党羽。如今范仲淹因为结党营帮被治罪,臣也不能苟且免罪。”宰相发怒,革了他馆阁校勘的职,再去任掌书记、唐州酒税监。

西北地区长期平安无事,尹洙做了《叙燕》、《息戍》两篇文章,认为战备不可松弛。

尹洙又写了《述享》、《审断》、《原刑》、《敦学》、《矫察》、《考绩》、《广谏》,与上两篇合成《杂议》共计九篇奏上给朝廷。

尹洙为人内刚外和,博学有才,尤其精通《春秋》。自唐末经过五代,文风柔弱。到宋初,柳开开始做古文,尹洙与穆修再发展这一文风。他的文章简练而有法度,著有文集二十七卷。自从赵元昊叛乱,尹洙无时不在军队中,所以对于西疆的事最熟悉。他的兵制学说,阐述作战防守的胜败,全面论述了当时边疆战争的利与害。他又想训练当地民兵代替守军,以减少边疆军费,作为抵御外敌的长期政策,但都来不及实施,赵元昊就已臣服,尹洙也被调离并且被治罪了。降为崇信军节度副使,全天下人都认为是刘的奏文害了他。调任均州酒税监官,感染疾病,沿着送公文的路到南阳访求医生,后去世,年仅四十七岁。宰相韩琦为尹洙讲话,于是朝廷追认恢复他的旧官,并将他的儿子尹构录用做官。

希望会对你有所帮助,满意的话望采纳!

7. 答司马谦议书 的原文和译文

原文:

某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒(guō ),终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。

盖儒者所争,尤在名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以为受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬(rén)人,不为拒谏。至于怨诽(fěi)之多,则固前知其如此也。

人习于苟且非一日,士大夫多以不恤(xù)国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚(gēng)之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,视而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。

无由会晤(wù),不任区区向往之至。

译文:

安石启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,可是商讨起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张在许多方面不同的缘故啊。虽然想要(向您)硬罗嗦几句,(但)终究一定(是)不能蒙受(您)考虑(我的意见),所以(我)只是简单地给您写了封回信,不再—一为自己辩解了。又想到君实很看重我,在书信往来上不应该粗疏草率,所以现在详细地说出我所以这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧。

有学问的读书人所争论的问题,特别注重于名义和实际(是否相符)。(假如)名义和实际(的关系)已经明确了,那么天下的大道理(也就)掌握了。现在君实您用来指教我的,是认为我(推行新法)侵夺了官吏们的职权,制造了事端,争夺了百姓的财利,拒绝接受不同的意见,因而招致天下人的怨恨和诽谤。我却认为从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正(决定),把它交给负有专责的官吏(去执行),(这)不能算是侵夺官权;实行古代贤明君主的政策,用它来兴办(对天下)有利的事业、消除(种种)弊病,(这)不能算是制造事端;为天下治理整顿财政,(这)不能算是(与百姓)争夺财利;抨击不正确的言论,驳斥巧辩的坏人,(这)不能算是拒绝接受(他人的)规劝。至于(社会上对我的)那么多怨恨和诽谤,那是我本来早就料到它会这样的。

人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事)了。士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事,(因而)皇上才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助皇上来抵制这股势力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对);盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划;(这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚决行动;认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。如果君实您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助皇上干一番大事业,使这些老百姓得到好处,那么我承认(自己是)有罪的;如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,那就不是我敢领教的了。

没有缘由(与您)见面,内心实在仰慕得很。

8. 求:韩愈《答李秀才书》的原文及译文

六月二十六日,愈白。

李生足下:生之书辞甚高,而其问何下而恭也。能如是,谁不欲告生以其道?道德之归也有日矣,况其外之文乎?抑愈所谓望孔子之门墙而不入于其宫者,焉足以知是且非邪?虽然,不可不为生言之。

生所谓“立言”者,是也;生所为者与所期者,甚似而几矣。抑不知生之志:蕲胜于人而取于人邪?将蕲至于古之立言者邪?蕲胜于人而取于人,则固胜于人而可取于人矣!将蕲至于古之立言者,则无望其速成,无诱于势利,养其根而俟其实,加其膏而希其光。

根之茂者其实遂,膏之沃者其光晔。仁义之人,其言蔼如也。

抑又有难者。愈之所为,不自知其至犹未也;虽然,学之二十余年矣。

始者,非三代两汉之书不敢观,非圣人之志不敢存。处若忘,行若遗,俨乎其若思,茫乎其若迷。

当其取于心而注于手也,惟陈言之务去,戛戛乎其难哉!其观于人,不知其非笑之为非笑也。如是者亦有年,犹不改。

然后识古书之正伪,与虽正而不至焉者,昭昭然白黑分矣,而务去之,乃徐有得也。 当其取于心而注于手也,汩汩然来矣。

其观于人也,笑之则以为喜,誉之则以为忧,以其犹有人之说者存也。如是者亦有年,然后浩乎其沛然矣。

吾又惧其杂也,迎而距之,平心而察之,其皆醇也,然后肆焉。虽然,不可以不养也,行之乎仁义之途,游之乎诗书之源,无迷其途,无绝其源,终吾身而已矣。

气,水也;言,浮物也。水大而物之浮者大小毕浮。

气之与言犹是也,气盛则言之短长与声之高下者皆宜。虽如是,其敢自谓几于成乎?虽几于成,其用于人也奚取焉?虽然,待用于人者,其肖于器邪?用与舍属诸人。

君子则不然。处心有道,行己有方,用则施诸人,舍则传诸其徒,垂诸文而为后世法。

如是者,其亦足乐乎?其无足乐也? 有志乎古者希矣,志乎古必遗乎今。吾诚乐而悲之。

亟称其人,所以劝之,非敢褒其可褒而贬其可贬也。问于愈者多矣,念生之言不志乎利,聊相为言之。

愈白。 六月二十六日,韩愈言,李生足下: 你来信的文辞立意很高,而那提问的态度是多么谦卑和恭敬呀。

能够这样,谁不愿把把立言之道告诉你呢?儒家的仁义道德归属于你指日可待,何况乎表述道德的文呢?不过我只是所谓望见孔子的门墙而并未登堂入室的人,怎么足以能辨别是或非呢?虽然如此,还是不能不跟你谈谈自己对这个问题的看法: 你所说的要著书立说的看法,是正确的,你所做的和你所期望的,很相似并很接近了。只是不知道你的“立言”之志,是希望胜过别人而被人所取用呢,还是希望达到古代立言的人的境界呢?希望胜过别人而被人取用,那你本已胜过别人并且可以被人取用了。

如果期望达到古代立言的人的境界,那就不要希望它能够很快实现,不要被势利所引诱,(要像)培养树木的根而等待它的果实,(像)给灯加油而等它放出光芒。根长得旺盛果实就能预期成熟,灯油充足灯光就明亮,仁义之人,他的文辞必然和气可亲。

不过还是有困难之处,我所做到的,自己也不知道达到(古代立言者的境界)还是没有?虽然如此,我学习古文已有二十多年了。开始的时候,不是夏商周三代西东两汉的书就不敢看,不合乎圣人志意的就不敢存留心中,静处的时候像忘掉了什么,行走时好像遗失了什么,矜持的样子像在思考,茫茫然像是着了迷。

当把心里所想的用手写出的时候,想要把那些陈旧的言词去掉,这是很艰难的呀!把文章拿给别人看时,不把别人的非难和讥笑放在心上。像这种情况也有不少年,我还是不改(自己的主张)。

这样之后才能识别古书(中道理)的真与假,以及那些虽然正确但还不够完善的内容,清清楚楚黑白分明了,务必去除那些不正确和不完善的,这才慢慢有了心得。 当把心里所想的用手写出来的时候,文思就像泉水一样涌流出来了。

再拿这些文章给别人看时,非笑它我就高兴,称赞它我就担忧,因为文章里还存有时人的意思和看法。象这样又有些年,然后才真是象大水浩荡一样(文思奔涌)了。

我又担心文章中还有杂而不纯的地方,于是从相反方向对文章提出诘难、挑剔,平心静气地考察它,直到辞义都纯正了,然后才放手去写。虽然如此,还是不能不加深自己的修养。

在仁义的道路上行进,在《诗》《书》的源泉里游弋,不要迷失道路,不要断绝源头,终我一生都这样做而已。 文章的气势,就像水;语言,就像浮在水上的东西;水势大,那么凡是能漂浮的东西大小都能浮起来。

文章的气势和语言的关系也是这样,气势充足,那么语言的短长与声音的扬抑就都会适当。虽然这样,难道就敢说自己的文章接近成功了吗!即使接近成功了,被人用时,别人能得到什么呢?尽管如此,等待被人采用的见解,难道就像器具一样吗?用或不用都取决于别人。

君子就不这样,思考问题本着仁义原则,自己行事有一定规范,被任用就在人们中推行道,不被用就把道传给弟子,把道借文章流传下去为后世效法。象这样,是值得高兴呢,还是不值得高兴呢? 有志于学习古代立言者的人很少了。

有志学习古人的人,必为今人所弃,我实在为有志于古的人高兴,也为他悲伤,我一再称赞那些有志学习古人的人,只是为了勉励他们,并非敢。

9. 韩愈的《答吕翌山人书》的翻译

你寄信给我,责备我不能像信陵君那样为贤人执辔驾车。那信陵君,是战国时期的公子,想凭取得的贤士而名动天下。像我(与信陵君不同),自我衡量如果世上没有孔子,就不应该处在学生行列之中(意即自己应该为师)。因为你刚从山里来,有山里树木般美好纯朴,只怕没有经历世事的磨砺。自从周朝后期为文衰坏,百家各自写书,各自自称名家,扰乱了圣人的宗法,后来者学习传播,杂乱而不能贯通,因此我设问题来考验你。假如已经成熟,就把你当成朋友,假如不成熟,我将教导你去除错误接近正确,去伪存真。我不会像六国公子把道拿来做买卖。

如今的世道,想当官,只有通过进士科,明经科的考试以及士大夫的引荐才可能实现。想当官的这些人大都熟悉世风流俗,擅长文学,知晓形势变化,擅长看他人眼色行事。所以如此大的天下,一天天衰坏,恐怕不能重新振作。想推荐像你这样即使面临亡也不顾及个人利害的人士进入朝廷,以拯救天下;并不是当朝官僚中没有像你一样能写文章学问渊博知识丰富见解深刻的人。别拿我和信陵君比较。

但是你着破衣,穿麻鞋,忽然来拜访我;我对待你,虽然没有尽东道主之仪,但不能说我对你没有诚意。你行走于天下,从别人那里得到厚待。因而能指责我的不足,这种真诚正是我所需要的。你的指责虽不恰当,但你不肯阿谀逢迎的品质已经很明显了。我将因你而焚香沐浴,让我做给你看吧,不要急躁。韩愈顿首。

三叩九拜文学常识

1.“三叩九拜的九拜”指什么

古代行礼有“九拜”之说。

《周礼?春官?太祝》有云:“辨九拜,一曰稽首, 二曰顿首,三曰空首,四曰振动,五曰吉拜,六曰凶拜,七曰奇拜,八曰褒拜, 九曰肃拜,以享右祭祀。”稽首是跪下后,两手着地,拜头至地,停留一段时 间,是拜礼中最重者。

顿首是引头至地,稍顿即起,是拜礼中次重者。空首是 两手拱地,引头至手而不着地,是拜礼中较轻者。

这三拜是正拜。振动,是两 手相击,振动其身而拜。

吉拜,是先拜而后稽颡,即将额头触地。凶拜,是先 稽颡而后再拜,头触地时表情严肃。

奇拜,先屈一膝而拜,又称“雅拜”。褒拜, 是行拜礼后为回报他人行礼的再拜,也称“报拜”。

肃拜,是拱手礼,并不下跪, 俯身拱身行礼。推手为揖,引手为肃,其实也就是揖。

这是军礼,军人身披甲胄, 不便跪拜,所以用肃拜。

2.三叩九拜怎么拜

古代行礼有“九拜”。

《周礼·春官·太祝》:“辨九拜,一曰稽首,二曰顿首,三曰空首,四曰振动,五曰吉拜,六曰凶拜,七曰奇拜,八曰褒拜,九曰肃拜,以享右祭祀。”稽首是跪下后,两手着地,拜头至地,停留一段时间,是拜礼中最重者。

顿首是引头至地,稍顿即起,是拜礼中次重者。空首是两手拱地,引头至手而不着地,是拜礼中较轻者。

这三拜是正拜。振动,是两手相击,振动其身而拜。

吉拜,是先拜而后稽颡,即将额头触地。凶拜,是先稽颡而后再拜,头触地时表情严肃。

奇拜,先屈一膝而拜,又称“雅拜”。褒拜,是行拜礼后为回报他人行礼的再拜,也称“报拜”。

肃拜,是拱手礼,并不下跪,俯身拱身行礼。推手为揖,引手为肃。

其实也就是揖。这是军礼,军人身披甲胄,不便跪拜,所以用肃拜。

其他几种拜礼都是正拜的变通。说白了,就是一跪嗑三个头,再跪再嗑三个头,然后再跪再嗑三个头。

3.“三叩九拜”是叩拜九次吗

古代行礼有“九拜”之说。

据《周礼?春官?太祝》载,九拜分为稽首、顿首、空首、振动、吉拜、凶拜、奇拜、褒拜、肃拜。最初是祭祀鬼神时的礼节,后来演变为君臣、长幼、尊卑间的礼节,并非指连续叩拜九次或长时间跪拜。

稽首是跪下后,两手着地,拜头至地,停留一段时间,是拜礼中最重者。 顿首即稽颡、叩颡,也单称颡,是引头至地,稍顿即起,为拜礼中次重者。

空首是两手拱地,引头至手而不着地,是拜礼中较轻者。这三拜是正拜。

振动,是两手相击,振动其身而拜。吉拜,是先拜(男左手在外,女右手在外)而后稽颡,即将额头触地。

凶拜,是先稽颡而后再拜(男右手在外,女左手在外),头触地时表情严肃。 奇拜,先屈一膝而拜,又称雅拜,是军礼,军人身披甲胄,不便俯首跪拜,故用肃拜。

褒拜,是行拜礼后为回报他人行礼的再拜,也称“报拜”。肃拜也称手拜,是妇人的常拜礼,跪而微低其头,拱手向下,头虽低但不到手,手虽下但不至地。

这几种拜礼都是正拜的变通。 。

4.“三叩九拜”真是拜九次吗

“三叩九拜”是我国古代具有崇高敬意的跪拜大礼。

仅从数字来看,有人以为会很 繁缛。其中的“三叩“较好理解,而“九拜”真是拜九次吗? 所谓“三叩九拜”是关于古代大礼的通常说法。

古代行礼确有“九拜”之说。按 照《周礼》的解释:“一曰稽首,二曰顿首,三曰空首,四曰振动,五曰吉拜,六曰凶 拜,七曰奇拜,八曰褒拜,九曰肃拜。

”这是不同等级、不同身份的社会成员,在不同 场合所使用的规定礼仪。 先看稽首。

这是最古老、最隆重的跪拜礼节,据《尚书舜典》记载:治水的大禹 就行过此礼。稽首是跪下之后,两手着地,叩头至地,并停留一段时间。

古代臣拜君、子拜父、学生拜老师以及拜天地、拜祖先都用这种跪拜大礼;顿首是古代地位相等或平 辈之间互相表示敬意的礼节,也称为“叩头”。 其形式如同稽首,只是头触地后不在地 面停留。

后来引申为书信语的开头或结尾,其意思如同现代书信语的“祝好”、“致 敬”、“致谢”等;空首也称“拜手”其动作要领是身体呈跪姿,两手拱合,俯头至手 和心持平,头停空中而不叩头至地,是尊长者对“稽首”的答礼。 隋唐之后,座椅板 凳普及逐渐,人们不再“席地而坐”,“空首”转为躬身示礼 以上三种礼节即“三叩首”,此为正拜,又叫“大拜”,皆属“吉事之拜”的范围。

而“振动”、“吉拜”、“凶拜”则称小拜,为“凶事之拜”。 振动。

此为丧礼相见中最重跪拜之礼。

振动不仅要“顿首”,还要双手相击,哭天 喊地,浑身战栗,涕泗交流,表现得越悲痛越算心诚礼重。吉拜:古代有守丧三年的礼 俗,三年期后和丧家相见要行“吉拜”礼。

其动作要领是先拜手,“空首”拜,然后再行“顿首”拜。凶拜:是丧家在三年居丧期内答拜宾客的礼节。

先“顿首”拜,然后 “空首”拜,以表示悲痛和感谢之意。奇拜:奇为单数,即拜一次算事。

褒拜:即拜的 次数在两次或更多。需要说明的是,奇拜和褒拜都是指拜的次数,不是独立的跪拜形 式,体现跪拜的隆重或严肃程度,常常视跪拜对象和场合的需要而定。

肃拜:是表示恭 敬的见面礼节,是俯身拱身行礼,并不下跪。 推手为揖,引手为肃。

其实也就是作揖。 这种礼节一是适用女性,不仅有利于孕妇,还可以防止弄脏衣服。

二是作为军礼。军人 身披甲胄,军务繁忙,不便跪拜,所以用此肃拜。

古人在书信中常用“肃启”、“谨肃” 等词,即从“肃拜”弓丨申而来。 以上可以看出“三叩九拜”只是一个笼统的说法,“九拜”包含了古代全部的重要 拜礼,任何人、任何场合、对任何对象用不到、也不可能拜九次,不仅跪拜时的名称不 同,其动作要领也与“九”字无关,更不会全部用到以上“九拜”大礼,因为这里面 既有“吉拜”又有“凶拜”,还有女人、军人专用之拜,所以“九拜”不是九次之拜, 没有想象中那样啰嗦。

5.三叩九拜都是什么

“三叩九拜”是古代的大礼,所谓“三叩”就是叩首三次,而“九拜”在一般的理解中,“九拜”就是连续拜九次,而礼法上真实的“九拜”却是另外的样子。

“九拜”是古代行礼时的九种礼拜方式。这九种礼拜方式分别叫稽首、顿首、空首、振动、吉拜、凶拜、奇拜、褒拜、隶拜。九拜所不同的不仅仅是名称,连其动作要领也大为不同。

其实“九拜”是一个非常笼统的说法,它涵盖了古时全部的礼拜方式。“九拜”中既包括了吉礼,又包括了凶礼,既包括了男人行礼的方式,也包括了女人行礼的方式。很显然,在任何一次仪式之中,都不可能穷尽这九种礼拜方式,因为,“九拜”中包含了性质完全不同的礼拜形式。

所以,九拜不仅不是拜九次的意思,而且也不可能在任何一次仪式中见到行九拜之礼。

扩展资料:

三叩九拜出自《周礼·春官·太祝》。

“辨九拜,一曰稽首,二曰顿首,三曰空首,四曰振动,五曰吉拜,六曰凶拜,七曰奇拜,八曰褒拜,九曰肃拜,以享右祭祀。”稽首是跪下后,两手着地,拜头至地,停留一段时间,是拜礼中最重者。顿首是引头至地,稍顿即起,是拜礼中次重者。

空首是两手拱地,引头至手而不着地,是拜礼中较轻者。这三拜是正拜。振动,是两手相击,振动其身而拜。吉拜,是先拜而后稽颡,即将额头触地。凶拜,是先稽颡而后再拜,头触地时表情严肃。奇拜,先屈一膝而拜,又称“雅拜”。

褒拜,是行拜礼后为回报他人行礼的再拜,也称“报拜”。肃拜,是拱手礼,并不下跪,俯身拱身行礼。推手为揖,引手为肃。其实也就是揖。这是军礼,军人身披甲胄,不便跪拜,所以用肃拜。其他几种拜礼都是正拜的变通。

参考资料:

搜狗百科-三叩九拜

6.“三叩九拜真的要求行礼人连拜9次吗

在古代礼仪中,“九拜”是明确的,礼制对其行礼方式和使用场合都有详细的规定,但“三叩”却不是古礼,只是民间对“跪拜”礼的俗称。

由此可见,“三叩九拜”只是人们对隆重大礼的民间称谓而已。具体说来,“三叩九拜”便是指上文“拜”礼中的“稽首”礼。

古代“九拜”包括:稽首、顿首、空首、振动、吉拜、凶拜、奇拜、褒拜、肃拜。 九拜中最隆重的要算是稽首了。

这种礼,不仅要求行礼人头触地,而且要“头至地多时”,是“拜中最重,臣拜君之拜”。具体行礼细节为:行礼的时候,行礼者首先屈膝跪地,左手按在右手上,然后拱手于地。

接下来,行礼人的头慢慢触地。头触地的具 *** 置是在膝盖之前,双手之后。

头触地后,要停留一段时间。上述动作为一次行礼,古人为了表示尊重,有时候这样的礼节要反复做几次,通常以3次或9次居多,于是便有了 “三叩九拜”的说法。

由这些动作和次数,我们不难看出,这一礼节是何等的庄重。因此,这个礼常在臣子拜见君王时所用。

后来,儿子拜父亲,祭祀时拜天拜神,拜祖拜庙;新婚夫妇拜天地、拜父母;扫墓时拜墓等,也都用这样的大礼。 九拜中的其他几项具体如下:顿首,和稽首礼叩拜方式相差不多,只是头要轻叩地面,而非俯首。

空首,施礼人跪拜,拱手吉拜,宾客在丧家守制3年后见丧家时施行,先施空首礼,再施顿首礼。凶拜,居丧者拜宾客之礼,和吉拜礼相反,先行顿首礼,后施空首礼。

奇拜,指拜一次。 褒拜,指拜了又拜。

肃拜,身体呈跪姿,以手触地,抬头。

7.“三叩九拜中的九拜是连续拜九次吗

古代的大礼中最为人们所熟知的就是 “三叩九拜”,在一般的理解中,“九拜”就是 连续拜九次,而礼法上的“九拜”真是这样子 吗?所谓“九拜”其实是古代行礼时的九种 礼拜方式。

这九种礼拜方式分别叫“稽首、顿 首、空首、振动、吉拜、凶拜、奇拜、褒拜、肃 拜”。 这九种礼拜方式不仅仅是名称不同,更 重要的是它们的动作要领不同。

“稽首”是拜礼之中最隆重的一种礼仪, 一般用在君臣之间。在古装电视中,朝堂之 上文武百官对皇帝所行之礼即为此礼。

稽首 的基本要领是:先跪下,再拜手,然后手至 地,首亦至地。稽首也是吉礼之中最为重要 的礼仪。

“顿首”是丧事之拜中最重要的礼节。顿 首的基本要领如下:即先跪拜手,然后手至 地,首亦叩地。

顿首与稽首不同之处在于,稽首头至于地而不叩,顿首头至于地而叩。“空首”的动作要领为:跪而拱手,头俯 至于手,与心平。

“振动”的动作要领是:先拜而后踊。 踊 是丧礼中最哀恸的表现,顿足,跳跃,以示哀 之至也。

“吉拜”的动作要领如下:先拜手,而后 重复九拜中的“顿首”动作。也是丧礼之拜。

“凶拜”是古人的凶事之礼,其要领是先 做“九拜”中的“顿首”而后再拜。“奇拜”之“奇”表示单数,在这里是拜一 次的意思。

“褒拜”指拜的次数在再拜以上。“肃拜”是女性常用的礼拜方式,拜而不 跪,俯首两手下垂。

因此,“九拜”是一个非常笼统的说法, 它涵盖了古时全部的礼拜方式。“九拜”中既 包括了吉礼,又包括了凶礼,既包括了男人行礼的方式,也包括了女人行礼的方式。

很 显然,在任何一次仪式之上,都不可能穷尽 这九种礼拜方式,因为,“九拜”中包含了性 质完全不同的礼拜形式。 所以,九拜不仅不 是拜九次的意思,而且也不可能在任何一次 仪式上听到“行‘九拜’之礼”。

8.三叩九拜怎么拜

古代行礼有“九拜”。《周礼·春官·太祝》:“辨九拜,一曰稽首,二曰顿首,三曰空首,四曰振动,五曰吉拜,六曰凶拜,七曰奇拜,八曰褒拜,九曰肃拜,以享右祭祀。”稽首是跪下后,两手着地,拜头至地,停留一段时间,是拜礼中最重者。顿首是引头至地,稍顿即起,是拜礼中次重者。空首是两手拱地,引头至手而不着地,是拜礼中较轻者。这三拜是正拜。振动,是两手相击,振动其身而拜。吉拜,是先拜而后稽颡,即将额头触地。凶拜,是先稽颡而后再拜,头触地时表情严肃。奇拜,先屈一膝而拜,又称“雅拜”。褒拜,是行拜礼后为回报他人行礼的再拜,也称“报拜”。肃拜,是拱手礼,并不下跪,俯身拱身行礼。推手为揖,引手为肃。其实也就是揖。这是军礼,军人身披甲胄,不便跪拜,所以用肃拜。其他几种拜礼都是正拜的变通。

说白了,就是一跪嗑三个头,再跪再嗑三个头,然后再跪再嗑三个头。