三星在天津还有工厂吗-三星在天
1.三星在天 什么意思?
2.我是如此爱你——读《诗经》之《唐风·绸缪》
3.三星在天,今夕何夕,见此良人!
4.三星在天何解?
三星在天 什么意思?
三星在天
拼音: sān xīng zài tiān
解释: 指新婚。
出处: 《诗经·唐风·绸缪》:“绸缪束薪,三星在天。”
拼音代码: sxzt
近义词:?三星在户
用法: 作宾语、定语;用于书面语
我是如此爱你——读《诗经》之《唐风·绸缪》
原文:
绸缪(chōumōu)束薪,三星在天。
今夕何夕,见此良人。
子兮子兮,如此良人何?
绸缪束刍,三星在隅。
今夕何夕,见此邂逅?
子兮子兮,如此邂逅何?
绸缪束楚,三星在户。
今夕何夕,见此粲者?
子兮子兮,如此粲者何?
译文:
柴薪捆扎紧又紧,三星在东日已暮。
今夕到底是何夕,此生有幸见夫君?
郎啊郎啊好欢喜,让我如何承君恩?
柴草缠绵不能分,三星在隅夜已深。
今夕到底是何夕,今生得遇此良人?
郎啊郎啊好喜欢,让我如何报情深?
荆楚紧束似情人,三星在中夜已分。
今夕到底是何夕, 夫君光粲耀我心。
如此欢喜郎真意,愿与郎君永不分!
引语:
《唐风·绸缪》讲的是一个女人,在一个月朗星稀的夜晚,突然邂逅了自己喜爱的情郎,那一刻她手足无措、欢天喜地,以至于我们这些读诗的人,也会为她那不加掩饰的欢喜而感动,并替她高兴!
这首诗有三个意象:第一个是“绸缪束薪”“绸缪束刍”“绸缪束楚”。用柴草的紧束来表达情人之间的缠绵,含蓄又质朴,不像我们现在只会说“抱你抱的紧紧的”。
第二个意象是“三星在天”“三星在隅”“三星在户”写了时光的流逝,也写了这憨痴女子内心的喜悦和惶恐。第三个意象是“见此良人”“见此邂逅”“见此粲者”。第一句是“好人啊”,第二句是“惊喜啊”,第三句是“光粲粲啊”,这男子的俊朗照亮了寂寞的长夜和女子的深情。漂亮的人儿啊,爱你爱得不知如何是好!如此不加掩饰的欢喜,也会让带来这份喜悦的人粲然而笑。这是一首美好的诗啊,纯真、简洁,情感浓烈、干净、不做作。
后来,这首诗成了古代新人入洞房前必须要唱的一首诗。据说,婚礼起始,宾客先要唱诵《周南·桃夭》,然后夫妻“共牢而食,合卺而饮”。“共牢而食”是指新婚夫妇象征性进食,“合卺而饮”是指饮交杯酒,然后,众友贺诗《唐风·绸缪》。如此纯真、喜乐之诗唱诵出,新人拜谢众人,而后携手入洞房。次日拜见舅姑(公婆),三月后告见家庙,从此,新妇正式荣辱夫家家族……整个仪式喜乐安详
三星在天,今夕何夕,见此良人!
整句的意思是:
今天是什么日子呦?见到夫君开心不开心啊?
表示内心极其喜悦。描写了一个女子的内心活动
这是诗经里面的一首
诗经·唐风——《绸缪》
绸缪束薪,三星在天。
今夕何夕,见此良人。
子兮子兮,如此良人何!
绸缪束刍,三星在隅。
今夕何夕,见此邂逅。
子兮子兮,如此邂逅何!
绸缪束楚,三星在户。
今夕何夕,见此粲者。
子兮子兮,如此粲者何!
注释:
绸缪:音仇谋,缠绕,捆束
束薪:捆住的柴草,喻婚姻爱情。有人考证,《诗经》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取兴。盖古者嫁娶以燎炬为烛”。(魏源《诗古微》此用捆束柴草,比喻婚姻缠绵不解。
三星:即参星,是由三颗星组成。
良人:古代妇女称丈夫。
刍:柴草。
隅:东南边。参星黄昏时在东方天上,此时到东南,已至深夜。
邂逅:遇合。此用作名词,代指遇合的人。
楚:荆条。
粲者:美人。
赏析
《绸缪》描写新婚之夜的缠绵与喜悦。诗借了“束薪”作象征,用“三星”作背景,描写了夜的过程,时光的流动,但新婚夫妇的缠绵却是那样深厚曲折。借助内心的独白“今夕何夕”、“如此良人何”,真有道不完的情深意长和新婚之夜的憧憬和激动。
三星在天何解?
搜了一下,结果汇编如下: 诗经·国风·唐风·绸缪 绸缪束薪,三星在天。今夕何夕?见此良人。子兮子兮!如此良人何! 绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕?见此邂逅。子兮子兮!如此邂逅何! 绸缪束楚,三星在户。今夕何夕?见此粲者。子兮子兮!如此粲者何! [题解] 这是乐新婚的诗。诗人觉得他的新娘子美不可言,那夜晚也是美不可言,喜不自胜,简直不晓该怎么办好。 注释 1、绸缪:犹“缠绵”,紧紧捆缚的意思。诗人似以束薪缠绵比喻婚姻。 2、三星:指参星。天:古音tīn. 3、今夕何夕:是惊喜庆幸之辞,言今晚是不同寻常的夜晚。 4、良人:犹言“好人”,这里是男称女。 5、子兮子兮:诗人感动自呼之辞。 6、如:犹“奈”。如此良人何:是喜不自禁之辞,言爱这“良人”爱得无可奈何。 7、刍:草。 8、隅:房角。三星在隅:言三星稍偏斜,对着房角。《集传》:“昏现之星至此,则夜久矣。” 9、邂逅:喜悦。这里为名词,谓可悦之人。 10、在户:言当面而见。《集传》:“户必南出,昏现之星至此,则夜分矣。” 11、粲:鲜明。粲者:犹言“漂亮人儿”。《通释》:“见此粲者,见其女也。” 余冠英今译 柴枝捆得紧紧,抬头正见三星。今晚是啥夜晚?见着我的好人。你看,你看啊!把这好人儿怎么办啊! 紧紧一把刍草,三星正对房角。今晚是啥夜晚?心爱人儿见着。你看,你看啊!把这心爱的怎么办啊! 荆树条儿紧缠,三星照在门前。今晚是啥夜晚?和这美人相见。你看,你看啊!把这美人儿怎么办啊! 另外,关于“三星”的若干解释: 三星:明亮而接近地球的三星。分指“参宿三星”、“心宿三星”和“河鼓三星”。可能也包括“娄宿三星”。 近人研究,认为此诗三章所言三星,是指一夜之间,时间不同,三个星座顺次出现。 首章“三星在天”,指参宿三星; 二章“三星在隅”,指心宿三星; 末章“三星在户”,指河鼓三星。 上述三星是天空中明亮且接近的三颗星。 参宿三星:我国古代天文学及民间对 参宿 一、二、三(即 猎户座 ζ、ε、δ)三颗星的称呼。有时直称为“ 三星”。旧称“福、禄、寿三星”,即猎户座“腰带”上最亮的三颗星,观察三星的变化可知季节的变化。 心宿三星:我国古代天文学及民间对心宿三颗星(即天蝎座σ、α、τ)的称呼。三星相连成一线,中央的心宿二即天蝎座α为全天最亮的一等星之一,是一颗红巨星,心宿一、心宿三则较暗。 河鼓三星:亦称“扁担星”,我国古代天文学及民间对河鼓星官(属牛宿)三颗星(即天鹰座β、α、γ)的称呼。中央的河鼓二即牛郎星,为全天最亮的一等星之一。在我国古代传说中,是牛郎及其一双子女的化身。 娄宿三星:我国古代天文学及民间对娄宿三颗星(即白羊座β、γ、α)的称呼。星系比较最亮的白羊座α仅为二等星(2.3m),β为三等(2.7m),γ仅为四等。较“参宿三星”、“心宿三星”、“河鼓三星”亮度、名气都小,但亦属星空中“三星”之一。 另有: 陈子展《直解》引金天翮《史记天官书恒星图考序》: 三星在天者,参三星也。时在冬季,参宿中天...... 三星在隅者,心三星也。时在春暮,心宿初升...... 三星在户者,河鼓三星也。时及新秋,河鼓当户。 需要辨别和考证。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。